西班牙的爱欲与危险,不只是女人和死亡(4)
2024-09-26 来源:飞速影视
公主塔。“很久以前,在这座高塔里,住着三位美丽的摩尔公主。”然而,说是没有文字记载,也并不确切。赭城之内,处处镌刻着诗人政治家伊贲·阿尔卡第伯(Ibnal-Khatib,1313—1375)和伊贲·赞拉克(IbnZamrak,1333—1392)的诗句,歌颂君王的业绩、赭城的美丽。
这些诗句总是安排在视线所及的范围之内,因此我们知道,它们不仅仅是为了装饰,而且旨在供人阅读。
后世治艺术史、建筑史的学者,总是希望从这些诗句中,找到一些有关赭城的线索,但是,那些诗句的模糊性,却总是增加了赭城的神秘。
纳斯瑞德王朝的君主,往往卷入宫廷密谋与政变。后人怀疑,赭城中的幽径与回廊,与其说反映了摩尔君王的审美取向,还不如说是为了防备刺客与谋杀。在赭城中,从A点到B点,从没有一条直接的路线。若想进入宫殿深处,在途中至少会碰到一面墙壁阻住去路,必须绕一个圈子,弯过一个拐角,或者穿过一条走廊。
无怪后来的欧美建筑学家常常对赭城感到困惑:它既不讲求整体的对称,也缺乏中心视点,更不考虑沟通与交流。
第一次进入赭城的游客,往往不知道自己置身何处,因为有那么多的通道,曲径,拐角,门户。视线被阻隔,被牵引,被迷惑。一切都在回避,隐藏,包容,延宕;一切都在揭示,呈现,给人惊喜,无限延伸。
狮子林。“喷泉被引入室内的空间,模糊了内与外的界限 ;建筑倒影于水中,造成虚实相映的幻象......东西两阁子里的潺潺水声和洁白石柱的细长黑影,令人产生置身于林中溪畔的幻觉。”也许,最使赭城显得迷离惝恍的,是那些自十七世纪以来围绕赭城产生的诗文,是它们把赭城变成了好似六朝古都金陵那样令人发生思古之幽情的文学胜地。
尤其是十九世纪的浪漫主义作家,他们览胜好奇,发掘和发明了有关赭城的种种传说,对统治格拉纳达的摩尔王朝加以毫无保留的美化,使它成为富于异国情调的浪漫传奇。
本站仅为学习交流之用,所有视频和图片均来自互联网收集而来,版权归原创者所有,本网站只提供web页面服务,并不提供资源存储,也不参与录制、上传
若本站收录的节目无意侵犯了贵司版权,请发邮件(我们会在3个工作日内删除侵权内容,谢谢。)
www.fs94.org-飞速影视 粤ICP备74369512号