郑渊洁回应与“德国舒克”之争:他可以叫“薛克”(3)
2023-04-24 来源:飞速影视
“如果某个文学作品人物,知名度特别大,显著性特别强,比如‘哈利波特’,只要别人使用,恶意就相对比较明显。”白刚说。但“舒克”这种常见的外国人名,并非郑渊洁独创,因而不具唯一性。白刚认为其与文学作品的关联性很难去举证,因而难以说明他人将其申请为商标具有恶意。
白刚称,商标维权需要提供充分的证据支持,“证明他人申请注册商标出于恶意的,也得有证据支持。”但考虑到现实中商标的使用范围、商品分类,证明他人企图利用角色名字“搭便车”,作者的举证责任确实比较重。此次“德国舒克”所注册的商标使用范围是调压阀等工业产品,与卡通角色关联性不大,“用了也占不到角色名的便宜”。
融力天闻律师事务所高级合伙人李淑娟律师也认为,郑渊洁的维权诉求不被支持有一定合理性。她告诉我们,根据《世界人名翻译大辞典》第2481页,英、匈、德、葡语中的“Schuck”均应翻译为“舒克”。因此,虽然郑渊洁作品中的角色“舒克”有一定的知名度,但“舒克”作为外国人常用的名字也是客观事实。他人使用“舒克”并不能当然认定其有攀附角色“舒克”知名度的意图。
李淑娟同时指出,“舒克”商标用在管道设备上,并不易导致公众的混淆和误认。
02
“皮皮鲁”“鲁西西”受保护可能性更大
同样是郑渊洁笔下的角色,白刚认为,“皮皮鲁”“鲁西西”被判侵权的可能性会更高一些。“这是比较少见的名字,专有性更强。”同理,“舒克贝塔”二者连起来注册,也可增强唯一性。以“舒克贝塔”来注册商标的其他商家,就带有明显的恶意,这种维权起来会相对容易。
李淑娟也认为,“皮皮鲁”“鲁西西”这两个名字为郑渊洁独创,和作品的联系更强, 且已具有较高知名度,此时他人使用“皮皮鲁”“鲁西西”作为商标,其攀附的主观意图比较容易判断。
“司法实践中已经对‘功夫熊猫’“哈利波特”等知名的角色名称给予了保护,但是这种保护要慎重把握‘度’,既要防止不正当占用他人的经营成果,也要避免损害社会公众对社会公共文化资源的正当使用。”李淑娟说。
郑渊洁在告别书中提到,其原创的知名文学角色被恶意注册了700多个侵权商标,维权只成功了37个。但在白刚看来,“‘侵权’与否有待行政、司法程序的最终认定,作者自己单方面认为是侵权没有实质意义。”
对于郑渊洁在“告别书”中所抱怨的官司耗时太长的问题,白刚表示,他经常遇到打到十几年的案子,这是很正常的。“法律要给双方当事人足够的机会。”
本站仅为学习交流之用,所有视频和图片均来自互联网收集而来,版权归原创者所有,本网站只提供web页面服务,并不提供资源存储,也不参与录制、上传
若本站收录的节目无意侵犯了贵司版权,请发邮件(我们会在3个工作日内删除侵权内容,谢谢。)
www.fs94.org-飞速影视 粤ICP备74369512号