「双语阅读」简爱JaneEyre(5)
2023-04-25 来源:飞速影视
“幸亏我拉好了窗帘,”我想。我真希望他发现不了我的藏身之地。约翰。里德自己是发现不了的,他眼睛不尖,头脑不灵。可惜伊丽莎从门外一探进头来,就说:
"She is in the window-seat, to be sure, Jack."
“她在窗台上,准没错,杰克。”
And I came out immediately, for I trembled at the idea of being dragged forth by the said Jack.
我立即走了出来,因为一想到要被这个杰克硬拖出去,身子便直打哆嗦。
"What do you want?" I asked, with awkward diffidence.
什么事呀?”我问,既尴尬又不安。
"Say, "What do you want, Master Reed?"" was the answer. "I want you to come here;" and seating himself in an armchair, he intimated by a gesture that I was to approach and stand before him.
“该说,什么事呀,里德‘少爷?’”便是我得到的回答。“我要你到这里来,”他在扶手椅上坐下,打了个手势,示意我走过去站到他面前。
John Reed was a schoolboy of fourteen years old; four years older than I, for I was but ten: large and stout for his age, with a dingy and unwholesome skin; thick lineaments in a spacious visage, heavy limbs and large extremities. He gorged himself habitually at table, which made him bilious, and gave him a dim and bleared eye and flabby cheeks. He ought now to have been at school; but his mama had taken him home for a month or two, "on account of his delicate health." Mr. Miles, the master, affirmed that he would do very well if he had fewer cakes and sweetmeats sent him from home; but the mother"s heart turned from an opinion so harsh, and inclined rather to the more refined idea that John"s sallowness was owing to over-application and, perhaps, to pining after home.
本站仅为学习交流之用,所有视频和图片均来自互联网收集而来,版权归原创者所有,本网站只提供web页面服务,并不提供资源存储,也不参与录制、上传
若本站收录的节目无意侵犯了贵司版权,请发邮件(我们会在3个工作日内删除侵权内容,谢谢。)
www.fs94.org-飞速影视 粤ICP备74369512号