“圣诞节快乐”到底用Merry还是Happy?(2)

2023-04-26 来源:飞速影视
但英国女王在每年在圣诞致辞中,都会用Happy Christmas。
Queen Elizabeth of the UK uses “happy Christmas” in her Christmas speech.
因为在英式英语中,merry还有“微醺”的意思,所以它往往和下层社会的饮酒与粗鄙联系在一起,不符合女王的地位。
In the UK, “merry” is associated with the drinking and rowdiness of the lower classes.
rowdiness /radins/ n. 粗鄙
在王室的带领下,英国人也就更喜欢用happy了。
The royal family adopt “Happy Christmas” as their preferred greeting and others take note.

“圣诞节快乐”到底用Merry还是Happy?


而美国人对“Merry Christmas”的偏爱则源于19世纪。
American’s preference to “Merry Christmas” originated from the 19th century.
狄更斯在小说《圣诞颂歌》中用到了这句话,当时正赶上印刷工业蓬勃发展,小说大获成功,几乎人手一本。
printing industry 印刷业
booming /bum/ adj. 蓬勃的
The booming printing industry made great contribution to education.
蓬勃发展的印刷业为教育做出了极大的贡献。

“圣诞节快乐”到底用Merry还是Happy?


相关影视
合作伙伴
本站仅为学习交流之用,所有视频和图片均来自互联网收集而来,版权归原创者所有,本网站只提供web页面服务,并不提供资源存储,也不参与录制、上传
若本站收录的节目无意侵犯了贵司版权,请发邮件(我们会在3个工作日内删除侵权内容,谢谢。)

www.fs94.org-飞速影视 粤ICP备74369512号