香港TVB国语配音团队(3)
2023-04-26 来源:飞速影视
她说自己最害怕遇到的状况是“给很不会演戏的女演员配音”。
内地网友让我很感动
说到自己的故事,陈玉美提到了前不久一位从内地回来的朋友带给她的内地网友给她写的信,信里面网友们将她历年来的经典角色、经典台词一一列举,这封信让她很感动。 “我们在香港很少能看到自己配音的电视剧,不像粤语配音演员,香港电视台一播放,市民们会有直接的反应,我们真的很少能够接触到这些直接的反映。这封信让我很受鼓舞。” 当记者向她要照片时,她沉吟半晌:“还是不太好吧,我很少接受采访,这次只是帮忙而已,如果把我的照片放在报纸上,我怕有人会误解。我们这些人只要知道内地有那么多人在听我们的声音,喜欢我们的声音就足够了。” 有一段时间,很多译制片无论是电影还是日韩偶像剧,配音常常会被批得体无完肤,不过央视版的韩剧却被骂得不多,非但不骂,有些观众还会称赞配音的感觉跟韩国很像。这些韩剧基本都出自央视的配音基地北京星特文化传播有限公司,他们中的很多人来自长春电影制片厂。
庄丰源:他是财前
配音这行最大的魅力也许就是可以跨越年龄。庄丰源今年已经50多岁,可他配音的角色还都是二三十岁的小伙子。
财前医生遭人批
内地最早看到的一部韩剧是1996年央视播放的《爱情是什么》,剧中那个大男子主义的男主角李大发就是庄丰源给配的音。 “当时是第一次接韩剧,创作热情非常高,全身心投入了进去,李大发那个角色时不时就会惹出点笑话,我们配的时候也经常笑场,给录音师找了不少麻烦。” 不过,庄丰源给人印象最深的角色,则是前不久刚刚热播的日本连续剧《白色巨塔》中的财前医生。他开玩笑地说,配了那么多年小生,这回“总算是个成熟点的男人了”。 可是,《白色巨塔》播出后,庄丰源的配音却受到了很多批评,有网友说:“听上去像播音员性质的语调,跟人物不贴切。”对此,庄丰源虚心接受:“这个戏里面有很多拗口的医学术语,创作时的确受到了一些影响,再加上当时我的身体状况也不好,看来——还是功力欠缺啊!"
曾经是个演员
其实,庄丰源年轻时学的并不是配音,他本是个电影演员,演过电影《小字辈儿》里的小偷等角色,“但是当年受到了形象的限制”,因为身材不高,只能演一些年轻的小角色,等到年龄大些了,就更轮不上他。 这时,长影厂看中了他的声音,叫他去当配音演员,配的第一个角色就是《人证》里的黑人小孩。他一开始还不情愿:“毕竟配音是在二线,当演员的都还是想露露脸。”他就这样心不甘情不愿地从北京去了长春,一呆就是30年。 如今,随着长影厂译制分厂的班底全部改换到了北京的星特公司,庄丰源又回到了阔别了多年的故乡北京,他现在的生活就是两点一线——家里和录音棚,“不过,现在配音的感觉跟以前不一样了。以前一集戏可以花一个礼拜时间,有时间创作,台词都是背下了进棚;现在一个礼拜可以配好几十集戏,每天的工作就是拿剧本、看台词、划一划断口就上了,感觉就像流水线一样。
本站仅为学习交流之用,所有视频和图片均来自互联网收集而来,版权归原创者所有,本网站只提供web页面服务,并不提供资源存储,也不参与录制、上传
若本站收录的节目无意侵犯了贵司版权,请发邮件(我们会在3个工作日内删除侵权内容,谢谢。)
www.fs94.org-飞速影视 粤ICP备74369512号