动画片里的字儿、事儿和味儿——动画《哪吒闹海》幕后揭秘(九)(15)
2023-04-27 来源:飞速影视
富润生在配音工作现场
看来中国的配音事业和动画事业一样,要形成一个良性的行业环境和工作模式还需要走很长的路,同时也需要行业之间的相互砥砺。只是观众们不希望“将来有一天,当尘埃落定的时候……发现这手艺已经杳无踪迹,我们快步穿过林立的楼群,追随着那个似曾相识的身影,那身影在路灯下一闪,就消失在黑暗中,我们能做的,就是轻轻地发问:‘那儿有人吗,我说?’” (崔永元语)。
笔者絮语
整理这期内容时心里非常忐忑,也非常尴尬。本意是介绍《哪吒闹海》幕后的配音工作,但与其直接相关的文献少之又少(应该说几乎没有),唯一相关的口述材料就是肖淮海老师记忆中关于邱岳峰先生的那个小片段。而参与《哪吒闹海》配音的多数前辈已经过世,我们永远无法再听他们把当年的故事娓娓道来。也罢,那就借着《哪吒闹海》为大家科普一下上译厂为美术片配音做出的贡献吧。
不料翻阅浩瀚资料的过程又是一个无比惆怅的过程。多位上译厂老人的著述中从未专门提及美术片配音,书中提到“美术片”三个字的次数掰着手指头就能数清,可他们又没有具体谈过某一部美术片作品。也许在这些配音艺术家看来,译制片配音工作才是“主业”,美术片配音对他们来说也的确是小菜一碟。但毋庸置疑的是,他们的声音是中国美术电影不可或缺的一部分,我们也从未忘记他们用声音为美术电影做出的贡献。能令我获得些许宽慰的,是苏秀老师主编的《峰华毕叙》一书中,在邱岳峰先生的配音代表作介绍里收入了《大闹天宫》。我也在尚华先生的碑文上,看到了《大闹天宫》的片名。
本站仅为学习交流之用,所有视频和图片均来自互联网收集而来,版权归原创者所有,本网站只提供web页面服务,并不提供资源存储,也不参与录制、上传
若本站收录的节目无意侵犯了贵司版权,请发邮件(我们会在3个工作日内删除侵权内容,谢谢。)
www.fs94.org-飞速影视 粤ICP备74369512号