「往事」一个中国仆人的美国传奇:丁龙与哥伦比亚大学东亚系(24)
2023-04-27 来源:飞速影视
在哥伦比亚大学东亚系也有不少华人担任教职,其中有赵元任、王际真、夏志清、唐德刚、王德威等著名学者。
1929年,东亚系首次聘请了一名中国学者王际真。王际真是文学批评家、文学史家和翻译家,翻译出版了大量著作,1929年翻译出版的《红楼梦》是在西方较早的英译本,著名汉学家阿瑟•威利为之作序,称其为信、达、雅的佳作,赛珍珠也撰文给予高度评价。王际真也是最早把鲁迅等中国现代作家介绍到美国的文学史家,在美国有着中国古代和现代小说研究奠基人的地位。
也正是由于王际真的引荐,夏志清才获得在哥伦比亚大学东亚系的教职,打动王际真的是夏志清的《中国现代小说史》样书中关于鲁迅的一章。夏志清在哥伦比亚大学担任教授直到1991年退休。
1997年,新生代汉学研究的代表人物王德威教授升任东亚系主任,这也是东亚系建立以来第一位东方人担任系主任,这不仅是哥伦比亚大学建校二百多年以来第一次由中国人掌舵汉学研究,也是百年来第一位在美国高校当系主任的中国人。
我第一次得知丁龙的名字,就被他的精神所折服。那是在《胡适日记》和《胡适口述自传》中读到的。他在口述自传中是这样说的:“转学哥大之后就不再以经济理论为副修而代之以政治理论。另一副课在当时夏德[Frederi chHirth。1845~1927]教授提议和邀请之下,以汉学(Sinlogy)为副修。”他还说:“夏德是个很有趣的人物。据我们所知他是哥大的第一位 ‘丁龙讲座教授’(Dean Lung Professor)。那是美洲大陆第一个以特别基金设立的汉学讲座。”至于丁龙其人胡适则简单地介绍道:“丁龙[这位早期旅美的华工]原是美国卡本迪将军[Horace W.Carpentier 1825~1918]的一位佣人。他[的为人和工作]深得卡氏的敬重,所以卡氏乃独立捐资给哥大设立一席专治汉学的‘丁龙讲座’”。
《胡适口述自传》是胡适口述,唐德刚笔录的。以上引文中的方括号[],表示当时笔录原稿所无,为唐先生所加入的。但他在注释中对“丁龙”其人也语焉不详。其注是这样说的:“通常美国大学里设立的所谓‘讲座’(Chair),多纪念性质,由私人捐助巨款,投资生息。每年由利息所得为该‘讲座教授’(Chair Professor)的薪金。美国为汉学而设立的第一个讲座,便是哥大的‘丁龙讲座’。这一纪念讲座,背后却有一个极为感人的故事:丁龙原为一华工,姓丁抑姓龙,已不可考。他受卡本迪[Horace W.Carpentier。1825~1918]将军为仆人有年。可能因为他勤劳诚实,深得主人信任,因而当其退休之时,卡将军赠以巨资--据说是美金两万--为退休费。丁龙在谦辞不获之后,竟以全款转赠哥大为‘研究中国文化’之用。
本站仅为学习交流之用,所有视频和图片均来自互联网收集而来,版权归原创者所有,本网站只提供web页面服务,并不提供资源存储,也不参与录制、上传
若本站收录的节目无意侵犯了贵司版权,请发邮件(我们会在3个工作日内删除侵权内容,谢谢。)
www.fs94.org-飞速影视 粤ICP备74369512号