嘈嘈切切错杂弹——记我印象中的京译配音

2023-04-27 来源:飞速影视

嘈嘈切切错杂弹——记我印象中的京译配音


发布于:2010-04-12 18:07 peiyin.net
一直想写写我喜欢的配音演员,那些曾带给我欢乐和感动的声音。
现在这个时代,宣称自己喜欢配音大概是一件让很多人匪夷所思的事情。配音不自然,没有原声有味道,看外国电影就要看原声版,这似乎是如今的趋势。我自认自己不能不凭借任何手段来完全听懂内容,更重要的是,对我来说,选择配音版是一种习惯,我是真的喜欢那些精致出色的声音。
喜欢配音始于中学时代。那时中央电视台好看的电影栏目还很多,《世界名著名片欣赏》、《正大剧场》、《国际影院》、《假日影院》等等,经常播放好看的电影,就在追看这些电影的过程中我喜欢上了里面的配音,而后热衷。
记得高中后期,课程紧张,每一个月才有一个完整的双休日,平时的周末只有周六下午和晚上不上课。常常一回家就守在电视机旁,把频道调来调去寻找感兴趣的译制片,碰到心爱的就马上录下来。最喜欢的《世界名著名片欣赏》总是很晚才播,于是总要追看到凌晨才睡。早上起床却能神奇地不用家长叫自己就起来。
放学期假是最幸福的时光,可以肆无忌惮看译制片看个够,弄得爸爸老是抱怨,老看他不感兴趣的外国片,能不能看看别的。我总是笑笑不说话,心想,他要是知道他找不见的戏曲带子是被我拿去翻录影片配音了,不知会怎样光火呢!
不同地方很多类型的配音我都喜欢,因为出生年代、个人经历的关系,我熟悉喜欢的配音多偏向北京译制圈这边。因此,这里只写京译配音,其他地方的,我就不班门弄斧了。
不管别人如何评述京译,与上译相比它如何如何,在我心里,它始终是最美的、不可替代的。它像一棵树一样在心里生根发芽、抽枝、枝繁叶茂、鲜花满簇……那些岁月的声响,隐约痛苦的,激情表白的,粗犷朴实的,细腻优美的……我听得到。只有想听的耳朵才听得到!
仔细算算,离最初喜欢上配音已过去了10余年。时光变幻,所处的环境已不是旧日江山,里面的人也早已不复最初的模样,“欲买桂花同载酒,终不似、少年游”,写这篇小文除了抒发对那些声音的喜爱,也算是用来总结纪念以往那些难忘的日子吧!
相关影视
合作伙伴
本站仅为学习交流之用,所有视频和图片均来自互联网收集而来,版权归原创者所有,本网站只提供web页面服务,并不提供资源存储,也不参与录制、上传
若本站收录的节目无意侵犯了贵司版权,请发邮件(我们会在3个工作日内删除侵权内容,谢谢。)

www.fs94.org-飞速影视 粤ICP备74369512号