人间大炮,发射!纪念《恐龙特急克塞号》诞生四十周年(5)

2023-04-27 来源:飞速影视
实事求是的说,从上世纪八十年代起至1988年,无论是《铁臂阿童木》《咪姆》《星球大战》《变形金刚》等一大拨科幻动画片,还是《大西洋底来的人》《火星叔叔马丁》等热门科幻译制剧,其引进和译制大都被央视以及北上广三大台所把持,地处内陆的山西电视台是很难分到一杯羹的,但事情突然便有了转机。
1987年春,在日本颇有影响的影视制作发行公司影业社长善教又一次来到中国。因为在太原有亲友,机缘巧合之下,他与山西电视台相关负责人结识,遂将由其面向海外发行的《恐龙特急克塞号》推荐给了山西电视台,这一次,山西台抓住了这一天赐良机。

人间大炮,发射!纪念《恐龙特急克塞号》诞生四十周年


意大利版名
有趣的是,影业最后为山西台调来的这套片源并非从日本运来,而是出自另一个引进本剧的国家——意大利,所以片头上还保留着“Koseidon”这一意大利版片名标题、“Italia TV Broadcasting”等播出信息,以及每集正片开始前一闪而过的意大利版剧集名称。
《恐龙特急克塞号》译制导演由时任山西广播电视台文艺部编导的冯涛先生担任。出于对这部在山西台看来绝对是“科幻大作”的高度重视,仅仅是在台本翻译上,冯涛便动了不少脑筋。

人间大炮,发射!纪念《恐龙特急克塞号》诞生四十周年


冯涛(手拿台本者)在为《恐龙特急克塞号》的配音演员讲戏
首先,将原片名“恐竜戦隊コセイドン”翻译为“恐龙特急克塞号”而不是直译为“恐龙战队克塞”,便是冯涛根据剧情所做的一个精心设计,既顾及国情(将“战队”替换为“特急”的起因是前者容易让人联想到“战斗队”,而这一称呼由于文革的历史原因,负面色彩较重,故予以更改),也借此突出“恐龙时代的危机和告急”,从而达到吸引观众的效果。
相关影视
合作伙伴
本站仅为学习交流之用,所有视频和图片均来自互联网收集而来,版权归原创者所有,本网站只提供web页面服务,并不提供资源存储,也不参与录制、上传
若本站收录的节目无意侵犯了贵司版权,请发邮件(我们会在3个工作日内删除侵权内容,谢谢。)

www.fs94.org-飞速影视 粤ICP备74369512号