“Lovelovestolovelove”你知道怎么翻译吗?(3)
2023-04-27 来源:飞速影视
告白
我们都知道“告白”就是向对方表露自己的爱意,
所以用reveal单词就很好理解了。
🌰举个例子!
“ I want to reveal my romantic feelings to her tomorrow. ”
我想明天向她告白。
match made in heaven
这是个习语
它意思是指:
天生一对,天造地设
“match”在这个习语中的意思是指“一对配偶”或“婚姻”,
因此这个习语直译出来的意思就是:
在天堂中产生的一对恋人。
这与中文的“天造地设”意思很符合,
因此大家就翻译为:
天造地设。
🌰举个例子!
“They are a match made in heaven.”
他们是天作之合。
“ Matt and Amanda are a match made in heaven. ”
马特和阿曼达真是天生一对。
tie the knot
结婚除了用:
“get married”来表示,
还可以用:tie the knot
字面意思理解:打结
延展下意思就是:结婚、永结同心。
🌰举个例子!
“ Why did you pick that particular date to tie the knot? ”
本站仅为学习交流之用,所有视频和图片均来自互联网收集而来,版权归原创者所有,本网站只提供web页面服务,并不提供资源存储,也不参与录制、上传
若本站收录的节目无意侵犯了贵司版权,请发邮件(我们会在3个工作日内删除侵权内容,谢谢。)
www.fs94.org-飞速影视 粤ICP备74369512号