「地道口语」door是门,getthedoor却不是得到门?为什么?(2)
2023-04-29 来源:飞速影视
例句:这项政策已为技术发展开了大门。
The policy has opened the door to advance in technology.
A door can be either open or close
生活中,我们总是有很多选择,“进退两难”的时刻也经常发生,但是A和B中,我们只能选择一个哦!
这句话,从字面意思来看,就是门要么开着要么关着。引申义就是“二者不可兼得”。
either……or 这个搭配就是要么……要么……的意思
比如: Life is like a race, you either take the lead or fall behind. 生活就像赛跑,你要么领先要么落后。
show sb the door
字面上看,为某人展示门,其实就是“逐客”啦!招待客人的时候,要慎重使用哦,否则一不小心气氛就变的紧张啦!
不过,当你对某个客人感到厌烦时,你可以从侧面表达一下“送别”,可以用这个搭配哦!
get your foot in the door
意为:迈出第一步。
万事开头难,很多事情只是看着复杂,但只要我们勇敢地迈出第一步,事情远没有那么困难哟!
本站仅为学习交流之用,所有视频和图片均来自互联网收集而来,版权归原创者所有,本网站只提供web页面服务,并不提供资源存储,也不参与录制、上传
若本站收录的节目无意侵犯了贵司版权,请发邮件(我们会在3个工作日内删除侵权内容,谢谢。)
www.fs94.org-飞速影视 粤ICP备74369512号