托尔金论童话:“第二创造者”和他笔下的奇境(5)

2023-04-29 来源:飞速影视
狭义的神话指有关神灵的故事;这肯定不是托尔金所思所想,他口中的神话其实更接近于《埃达》、《贝奥武夫》那样的传奇故事(lengendarium)。托尔金对神话的兴趣源自他所从事的中世纪语言文学研究,他很早就萌生了自己撰写一部神话的念头。为了应对混乱、碎片化的现代性经验,20世纪作家如詹姆斯·乔伊斯、T.S.艾略特等人都不约而同地乞灵于往昔的神话,以便用它赋予现代生活某种秩序感——托尔金也当属此列,只是他对于为何有必要在今天写作神话抱有更具体的动机。在1955年的一封信中,托尔金谈及自己的神话创作是为了给他当时出于爱好所发明的语言(即精灵语Elvish)打造一个故事背景:“语言的发明是(小说的)根底;那些故事都是为了给这个语言提供一个世界,而不是相反。”而在另一封致出版社编辑沃尔德曼的信里,托尔金则表述了他早年从事写作的民族主义动机:
曾经我有想(这个冲动久已消退)去写一系列多少是相互联系的传奇故事,从宏大的宇宙诗篇,到浪漫的童话故事,不一而足……我只会把这些传奇故事献给英格兰,我的祖国。它们应该具有我想要的那种语调和品质,有些清凉和澄澈,使人想起我们这边的“氛围”(是英格兰、欧洲西北部的气候和土壤:不是意大利或爱琴海,也不会是东方)。

托尔金论童话:“第二创造者”和他笔下的奇境


首版《魔戒》三部曲
在他看来,英格兰没有像《罗兰之歌》、《尼伯龙根之歌》那样的神话,没有同自己的语言、土壤息息相关的英雄故事,这让身为盎格鲁-萨克逊语教授的托尔金在其他民族史诗面前感到沮丧不已。这就是为何托尔金格外钟情于《贝奥武夫》,一部讲述丹麦人事迹、但却只留存下古英语抄本的民族神话,他曾明确表示《贝奥武夫》是《魔戒》系列小说最重要的资源,并且也不遗余力地把这部神话诠释为英语文学的一个源头。所以按照托尔金早期的构想,《魔戒》全书几乎可以看作是写给英国、献给英国的现代神话。
不过,正如托尔金自己所说,这种动机后来已经消退了,主导其童话/神话写作的不再是爱国情结。托尔金后来逐渐发掘了幻想文学和基督教神学之间的联系,这种联系让他意识到他的文学写作可能具有超越国界的意义:他开始相信,童话、神话以及一切类似的幻想故事,在一定程度上都能成为基督教所谈的“真理”的表征。这就为他钻研外族神话、自己动笔创作新的神话提供了充分的理由:
相关影视
合作伙伴
本站仅为学习交流之用,所有视频和图片均来自互联网收集而来,版权归原创者所有,本网站只提供web页面服务,并不提供资源存储,也不参与录制、上传
若本站收录的节目无意侵犯了贵司版权,请发邮件(我们会在3个工作日内删除侵权内容,谢谢。)

www.fs94.org-飞速影视 粤ICP备74369512号