晨枫:从中央情报局到“中国情报局”,是从失败到更加失败(11)
2023-04-30 来源:飞速影视
美国情报界对人工智能很感兴趣,或许是想通过机器翻译解决语言瓶颈。人工智能是否能达到人类智能是一个哲学问题,但现在肯定达不到。语言是人类智能的窗口,情报本来就是在字里行间淘金的事情,在可预见的将来,机器翻译出来的情报只能是“垃圾进、垃圾出”。从字面上猜度女朋友的心思是所有恋爱中小伙的普世难题,机器翻译要是能解读出隐晦文字情报背后的意义,那才是见鬼了。
年代久远的“火星文”。来源:qq空间
公开情报还有科技情报的问题,不管是中国的军工科技还是一般的前沿科技,美国都高度关注。美国懂中文的人本来就少,懂中文还懂相关科技的更少。《北斗系统激光通信标校设备星地试验》、《用于级间分离研究的TBCC动力TSTO气动布局概念设计》、《高维量子纠缠态的最优检测》这样的标题,绝大部分中国人也看不懂,要初通中文的美国人能看出其中名堂,那是勉为其难了。
美国的“情报哲学”
但科技是不分国界的。科技情报的公开性本来是美国科技界可以出力的地方,通过文献综述、学科动向等汇总成为公开情报。中国科技人员不管英文有四级还是六级水平,读懂本专业英文文献不是问题,以英文文献为基础的综述、动向遍地都是,部份成果还以英文发表在国际专业刊物或者学术会议上。但美国科技人员能读懂中文文献的就屈指可数了,即使华裔学者都未必以中文文献为主要文献来源,综述、动向就无从谈起了。
说起来,中国军迷热心从公开文献和消息里解读中国军工的发展情况,有的还有专业但并不涉密的背景,这可能真是在无意中帮了CIA的忙。但这事需要与中国人民的知情权仔细平衡,为自己国家的成就骄傲也是公民权,尤其是在不违反保密条例的情况下。
至于假情报,公开情报的广源性反而使得假情报难以得逞。假情报最大的问题就是经不起交叉核实,再精心的假情报也是要露馅的。
本站仅为学习交流之用,所有视频和图片均来自互联网收集而来,版权归原创者所有,本网站只提供web页面服务,并不提供资源存储,也不参与录制、上传
若本站收录的节目无意侵犯了贵司版权,请发邮件(我们会在3个工作日内删除侵权内容,谢谢。)
www.fs94.org-飞速影视 粤ICP备74369512号