神秘主义者叶芝:唯不朽灵魂,可对抗速朽肉身(8)
2023-05-02 来源:飞速影视
因此,叶芝写下驶向拜占庭的诗题时,并非想要去到那个如今叫做伊斯坦布尔的城市,而是表达对一种将多种对立汇融一处的理想存在状态及其艺术表达的追寻,即,艺术家克服了灵魂和自我的对立,心手合一,念及意遂,融入“和谐存在”(unity of being)的同时,也创造出了具备“完整的美”(the complete beauty)的艺术品。
下面我们就进入诗里做逐节分析。
05
驶向拜占庭
i
那不是年迈之人的国度。年轻的人
在彼此的怀抱中,鸟儿在树上
——那些将死的世代——在歌吟,
鲑鱼稠密的瀑布,青花鱼麇集的海洋,
游鱼,走兽与飞禽,在长夏一季里赞美
孕育,出生又消亡的万类。
沉陷于感官的音乐,它们却
一起将那无龄智识的丰碑忽略。
That is no country for old men. The young
In one another"s arms, birds in the trees
- Those dying generations - at their song,
The salmon-falls, the mackerel-crowded seas,
Fish, flesh, or fowl, commend all summer long
Whatever is begotten, born, and dies.
Caught in that sensual music all neglect
Monuments of unageing intellect.
“那不是年迈之人的国度。”一句简洁的开篇既是直告又是叹息,点明其时占据诗人意识中心的矛盾:衰老的人在一个万类生生不息的盛夏国度。接下来的几行叶芝借鉴了两个经典意象来描述老人眼前这个盛大的对立面:生命之树和感官之海。仿若伊甸园的生命之树,这里的树下有在彼此怀抱中的男女,树上有鸟儿,都在歌唱。可年轻人和鸟儿纵然青春,生命却不过是从一开始便走向死亡的速朽过程,所以他们也都是将死的世代;4-7行属于感官之海:“鲑鱼稠密的瀑布,青花鱼麇集的海洋,”在那些水域,那海洋里拥塞着生命,回响着感官的音乐。最后一句呈现了此诗核心的一组对立:感官音乐和无龄智识。
本站仅为学习交流之用,所有视频和图片均来自互联网收集而来,版权归原创者所有,本网站只提供web页面服务,并不提供资源存储,也不参与录制、上传
若本站收录的节目无意侵犯了贵司版权,请发邮件(我们会在3个工作日内删除侵权内容,谢谢。)
www.fs94.org-飞速影视 粤ICP备74369512号