原来“兜风”用英语是这样说,你之前说的可能是错的!

2023-05-03 来源:飞速影视
开车出门兜兜风是很惬意的尤其是在雨后凉爽的傍晚很容易让人想起小时候的日子三五好友走在乡间小路上肆意畅谈那是青春岁月里难忘的回忆小时候,路上自行车多,机动车少交通也不像现在这样堵当然了,各种交通规则和设施建设也有效保障了行路安全今天就来聊一聊与“路上”有关的事儿
#01zebra crossing斑马线
“斑马线”中虽然有“线”字
但英文表达中并没有line这个词
正确表达是zebra crossing
其中,crossing 可以表示“十字路口”
When walking on the zebra crossing, the old man was hit by a car.
老人通过斑马线时被车撞了。
对话
A:You must walk on the zebra crossing when you cross the street.
过马路时一定要走斑马线。
B:Yes,i will.
知道了,我会的。
另外
sidewalk也是“人行道、斑马线”
“人行道”不能按照字面翻译成
a road for people
Don"t park the car on the sidewalk.
不要把车停在人行道上。
还可以用walkway表示
路上的“行人”则是pedestrian

原来“兜风”用英语是这样说,你之前说的可能是错的!


#02rush hour高峰时间
看到这个词,有没有想起电影《尖峰时刻》?形容的也是时间紧迫,任务紧急的情况。
“高峰时间”指每天交通量最大的时候
经常是人们匆忙赶着上班或回家的时候
所以英语中用rush hour表示
The traffic is quite heavy during the rush hours.
相关影视
合作伙伴
本站仅为学习交流之用,所有视频和图片均来自互联网收集而来,版权归原创者所有,本网站只提供web页面服务,并不提供资源存储,也不参与录制、上传
若本站收录的节目无意侵犯了贵司版权,请发邮件(我们会在3个工作日内删除侵权内容,谢谢。)

www.fs94.org-飞速影视 粤ICP备74369512号