湃书单|澎湃新闻编辑们在读的20本书:春天,十个海子(2)

2023-05-03 来源:飞速影视
赖教授本就痛恨抄袭,面对台湾特殊的翻译史,更觉得“身为译者与翻译研究者,为前辈译者恢复名誉责无旁贷”,于是她以是否署名、出版社、年代、用语、序跋为线索,寻找可疑译本,再去找大陆译本比对,“大概九成五以上都能破案”。当然《翻译侦探事务所》里的文章并不限于破案,还有许多精彩篇什呈现了大时代下翻译与政治、权力、禁忌的关系,译者的命运,她这一世代的翻译记忆,以及她在办案过程中发现的有趣现象。

湃书单|澎湃新闻编辑们在读的20本书:春天,十个海子


《金瓶梅:平凡人的宗教剧》孙述宇/著,上海古籍出版社,2011年3月版
推荐人:韩少华
推荐语:
“我们也不能全怪读者,因为这书是的确很难看的。字数惊人之外,书中生动的对话多是明末山东的方言,今日的读者往往读也读不来,更遑论欣赏那特别的味道。版本又糟,几个版之间大有出入,而每个都有讹漏。小说又有不少当今读者不喜欢的‘缺点’,使我们从开首就对它生出偏见。而书又写得深沉,比别的中国小说都深沉得多。一般人若是带着看淫书或看消闲书的心情来读,看见只有些家庭琐事,没有《水浒》中的天上星宿降生来播乱尘世与讨平辽国,没有《红楼》中的补天遗石降生为最漂亮高才的多情公子与最漂亮高才的多情小姐恋一场最漂亮的爱,怎么肯看下去?”
“这书”指的就是《金瓶梅》。孙述宇在其《金瓶梅:平凡人的宗教剧》的自序中如此评说了这部奇书,更把它与《水浒》《红楼》做了一番比较。
《金瓶梅:平凡人的宗教剧》这本书,简洁而犀利。作者点出奇书《金瓶梅》的卓越之处:“作者同时用了更是多得多的笔墨在一件其他作者所不愿多语的事上,那就是死亡——佛家称之为‘无常’的人生重要课题。”
再摘引一段如下,出自书中章节“宋惠莲”:“宋惠莲的画像,让我们看见《金瓶梅》的写实艺术是多么的认真。我国小说的读者,历来都不甚懂得写实艺术,看到小说中的动作与对话生动活泼,就会很满意,通常不再追问是否有更深的人生真实。比方《红楼梦》,大家众口一辞都说这是伟大的写实主义小说,原因是书中有很丰富的细节与生动的对话。《红楼梦》里的晴雯,与惠莲颇有相类之处,同时亦有许多地方恰成对照的,若把两人比较一下,很可显示两书艺术的分别。两人都是丽质天生,外有轻佻淫荡之名,内有贞操之实。红迷会指出,这两人是不能相提并论的,因为惠莲连从一而终都做不到,而晴雯却真正是‘清操厉冰雪’,她虽然得到宝玉钟爱,自己也深爱宝玉,却一点儿也不透露出来,而且对他不假辞色,直要到最后两人在病榻上会临终一面之时,她才说出深藏的情意,并用牙齿咬下两条指甲给他留永恒之念。
相关影视
合作伙伴
本站仅为学习交流之用,所有视频和图片均来自互联网收集而来,版权归原创者所有,本网站只提供web页面服务,并不提供资源存储,也不参与录制、上传
若本站收录的节目无意侵犯了贵司版权,请发邮件(我们会在3个工作日内删除侵权内容,谢谢。)

www.fs94.org-飞速影视 粤ICP备74369512号