充满智慧、幽默的哈佛大学公开课-第7讲这是我的土地(5)

2023-05-04 来源:飞速影视
I think this is what Locke means when he says, "The state of nature has a law of nature to govern it which obliges everyone: and reason, which is that law, teaches mankind who will but consult it that all being equal and independent, no one ought to harm another in his life, health, liberty, or possessions."
洛克对理性进行了解释,其解释如下,如果我们恰当反思自由的含义,我们便会得出结论:自由绝不是让我们能为所欲为。我认为以下洛克所说的就是这个意思,“自然状态受自然法支配,人人均应遵循:而理性,即自然法,教导着有意遵从它的人类,人们既然都是平等和独立的,任何人就不得侵害他人的生命、健康、自由或财产。”
This leads to a puzzling paradoxical feature of Locke"s account of rights. Familiar in one sense but strange in another.
这就引出了洛克在权利的诠释上令人费解的矛盾之处。某种意义上很熟悉,某种意义上又很陌生。
It"s the idea that our natural rights are unalienable. What does "Unalienable" mean? It"s not for us to alienate them or to give them up, to give them away, to trade them away, to sell them.
他认为自然权利是不可剥夺的。“不可剥夺”是什么意思?就是我们不能远离,放弃、丢弃、交易或出售自然权利。
Consider an airline ticket. Airline tickets are nontransferable.
试想一下飞机票。飞机票是不能转让的。
相关影视
合作伙伴
本站仅为学习交流之用,所有视频和图片均来自互联网收集而来,版权归原创者所有,本网站只提供web页面服务,并不提供资源存储,也不参与录制、上传
若本站收录的节目无意侵犯了贵司版权,请发邮件(我们会在3个工作日内删除侵权内容,谢谢。)

www.fs94.org-飞速影视 粤ICP备74369512号