江勇振谈蒋廷黻与胡适(3)
2023-07-07 来源:飞速影视
无论研究胡适还是蒋廷黻,您都强调不能只读中文材料,更重要的还是英文材料,为什么?
江勇振:研究历史的人是要跟着史料走的。我所指的,不单只是英文。那只是举例而已。这可以分两方面来说。第一,是在个人方面。如果传主留下了用日文、德文或法文写的史料,研究他的人就必须去使用那些资料。由于我的日文不够好,德文、法文更不用谈了,我自然就不会去研究一个我必须要去使用日文、德文或法文资料的人物。然而,这牵涉到的,不只是史料的问题。这还牵涉到近代中国留过学的人物,有把不可为国人道的秘密用外文写的倾向。这种做法,或者是为了保身,或者是为了惜誉,或者是为了其它原因。第二,跟研究的方法有关。研究中国近代史不能关起门来研究。中国近代史是东亚,乃至世界史的一部分。不把中国放在东亚与世界的脉络之下来研究,就是以管窥天。而要把中国放在东亚与世界的脉络之下来研究,研究者就必须要有使用外文的能力。至于是哪一种语言,就端赖研究的主题而定。
这所谓的外文,不一定是英文,而可以是日文、法文、德文或俄文。
蒋廷黻(1895-1965)《蒋廷黻》一书共分七章,从蒋廷黻出生的1895年一直写到1965年离世,涉及他求学的日子,短暂的教授岁月,以及漫长的外交生涯。您安排章节的主要思路是什么?江勇振:我在《前言》里描述了我写《蒋廷黻》的来龙去脉以及各章写作的次第。由于需要核对资料的原因,我是用倒吃甘蔗的方法从他晚年开始写起的。因此,在一开始的时候,我完全不知道一共会有几章。我一开始的假定是这本书会有十二章,外加序幕和幕落。所以,我在一开始的时候,是把最后一章定为第十二章。即使是在我写完了蒋廷黻的晚年再回过头来从第一章写起的时候,我还是不知道我会用几章写他的前半生。从这个意义来说,我写蒋廷黻跟我写胡适是一样的,就是边看资料,边研究,边写作。换句话说,资料带领我前进。然而,重点是,套用胡适的话来说,不让资料牵着我的鼻子走。
本站仅为学习交流之用,所有视频和图片均来自互联网收集而来,版权归原创者所有,本网站只提供web页面服务,并不提供资源存储,也不参与录制、上传
若本站收录的节目无意侵犯了贵司版权,请发邮件(我们会在3个工作日内删除侵权内容,谢谢。)
www.fs94.org-飞速影视 粤ICP备74369512号