葛洪《抱朴子》外篇自叙原文及白话文(6)
2023-07-21 来源:飞速影视
後有以答之,亦不登时也。洪尝谓史云不食于昆弟,华生治洁于昵客,盖邀名之伪行,非廊庙之远量也。
【译文】葛洪我勉强也算个读书人。每和别人谈话,总是估计他所知道的来说,不强拉着人到他所没听说过的领域。至于和有学之士有所辩论,每次都举出大纲与要领。如果遇上护短的人,难于理解他的真心想法,就只大略说说自己的意思和倾向,使其能对人有所启发而已,不下功夫极力深究,使对方完全没有返身的余地。那些静下心来的人能够审慎地去思考,那就多数能自己理解而有所收获。估计不值得和他说话的人,即使有时提出问题,也总是以不知道推辞,免得浪费唇舌。葛洪本性非常不喜欢麻烦当官的,从年轻到年长,曾经救助几位知己而受冤屈的人,不得已才向当权者去说。然而这些人都不知道葛洪怜惜他们,我是不忍心看着他们陷人冤屈之中,暗地里设法援救的。其他的人即使亲自上门,当权有势,但与葛洪不相互看重的,始终不去用只言片语稍稍劳累他们一下。至于自己粮食和费用不足,或急着配齐药剂,就呼求朋友们,有时接受人家的接济,也不辞让。
受人的恩惠,一定都慢慢地逐渐报答人家,不让人感觉到。如果不是一类人,就不胡乱接受他的赠送。葛洪的食物如果有十天的储备,就分出来接济那些缺少的人;如果自己还很不足,也不分自己的。不干那种完全一清二楚的小事,不致力于分辨极细小的清廉。村里人凡真正善良的,时常带些酒菜来问候葛洪,虽然不属同一类人,也不拒绝。以后会答谢他们,也不在当时。葛洪曾说,范冉范史云不吃亲兄弟的饭,华欲对非常亲近的客人搞廉洁,都是沽名钓誉的虚伪行为,不是登朝廷做大事的人应有的宽广胸怀。
【原文】洪尤疾无义之人,不勤农桑之本业,而慕非义之奸利。持乡论者,则卖选举以取谢;有威势者,则解符疏以索财。或有罪人之赂,或枉有理之家。或为逋逃之薮,而飨亡命之人;或挟使民丁,以妨公役;或强收钱物,以求贵价;或占锢市肆,夺百姓之利;或割人田地,劫孤弱之业。惚恫官府之间,以窥掊克之益,内以夸妻妾,外以钓名位。其如此者,不与交焉。由是俗人憎洪疾己,自然疏绝,故巷无车马之迹,堂无异志之宾,庭可设雀罗,而几筵积尘焉。
【译文】葛洪尤其痛恨无义的人,不努力去从事农桑这样的根本之业,而追求不正当的利益。握有乡中品藻之权的人,就靠荐举人获取酬劳;有地位权势的人,就靠任官的救命文书索取财物。有的收取真正罪犯的贿赂,而屈枉了有理的人家;有的给逃跑的人准备了避难处,而获得了亡命者给予的钱财。有的挟使民丁妨害官府的差役,有的强追收取钱财物品寻求高的报酬。有的强霸市场,抢夺百姓的利益;有的侵割别人的田地,劫夺孤单软弱者的产业。在官府之间奔走钻营,伺机攫取利益。在家中向妻妾炫耀,在外钓取名誉地位。凡这样的人,不和他交往。由此庸俗的人们恼怒葛洪对他们的痛恨,自然疏远断绝了往来。故此小巷中没有车马的痕迹,堂上没有志向不同的宾客,院里几乎可架设捕鸟的网,而几案上和坐席上都积满了尘土。
本站仅为学习交流之用,所有视频和图片均来自互联网收集而来,版权归原创者所有,本网站只提供web页面服务,并不提供资源存储,也不参与录制、上传
若本站收录的节目无意侵犯了贵司版权,请发邮件(我们会在3个工作日内删除侵权内容,谢谢。)
www.fs94.org-飞速影视 粤ICP备74369512号