声音巨匠│尚华:《虎口脱险》里的神配音,竟然是这样录出来的!

2023-08-02 来源:飞速影视
我们立志做最优质的朗诵学习基地
04:52
声音传奇-尚华47:45来自声境界
在中国译制片史上,有那么一些段落是“神配音”,比如《简爱》、《叶塞尼亚》的经典片段,让人百听不厌、回味无穷。甚至不看电影只听配音,也会被深深打动。那些译制片黄金时代的代表作,真的不止是配音,而几乎是独立的创作。
当然,必不可少的,还必须要提到《虎口脱险》里的指挥先生那一段慷慨激昂的神独白。一个配音演员,一生中有这么一段精彩呈现,也许就可以封神了!其实,这段配音,录制的过程是相当曲折的。
邦巴巴、邦巴巴、邦巴邦…… “啊……你们奏得很好,奏得很好。可我……可我没什么,没什么……啊你你你你,你拉得不错。哦你,还可以,就是说……还凑合。就是你,我没听见,什么也没听见。你不停地说话,老不集中。你要全神贯注,啊!这个作品要按我个人的理解,奏得还不够奔放,还不够慷慨激昂。要慷慨激昂!邦邦邦邦邦巴邦巴邦邦邦邦邦阿刚阿邦邦邦邦邦……现在,呃见鬼,呢呢呢呢,就像温吞水。好像不错,其实很糟,很糟!……回到十七小节。好,再来!”邦巴巴、邦巴巴、邦巴邦、邦邦邦巴邦、邦巴邦巴邦……“不!先生,你又说话了!你怎么老说话!好,别走神了!你这个人真爱嚼舌头……”
这段台词的难度在于,看似无逻辑,其实又有内在逻辑联系,语言对象不断变化,语气频繁大幅跳跃和转换,但又要气势如虹、一气呵成,还必须与银幕角色的激烈的表情动作高度一致。太难了!也太精彩了!百听不厌啊!

声音巨匠│尚华:《虎口脱险》里的神配音,竟然是这样录出来的!


因为角色和剧情的原因,尚华为指挥家斯坦尼斯拉斯所配的音在整部电影的对白当中语速非常之快,这是一个难点,一个是他本身不擅长大段的背诵台词,也没有毕克那种超强的阅读能力,还有就是他本人也已接近60岁的高龄,所以当时的译制导演苏秀决定先录简单的电影对白,最后处理较难的大段台词,这样也可以节省录制时间,就这样尚华先把简单的对白录制完成之后,开始攻克难度较大的台词了。
相关影视
合作伙伴
本站仅为学习交流之用,所有视频和图片均来自互联网收集而来,版权归原创者所有,本网站只提供web页面服务,并不提供资源存储,也不参与录制、上传
若本站收录的节目无意侵犯了贵司版权,请发邮件(我们会在3个工作日内删除侵权内容,谢谢。)

www.fs94.org-飞速影视 粤ICP备74369512号