记忆|舐犊情深处——赵超构与孙子的亲情故事(3)
2023-10-26 来源:飞速影视
到了后期,赵超构工作繁忙,加之年老多病,有点力不从心。他便拜托朋友或同事代办,原在《辞海》编辑部的同事卢润祥,就曾代他跑过腿,买过《历代笑话集》等书籍。
赵丰兄弟俩曾经有过像爷爷一样当作家的梦想。赵超构一直反对他们阅读文艺书籍。赵家四个子女,除了长女静男从事大学教学和外国文学翻译算是“子承父业”外,其他都是理工生。赵超构不希望子女学文,走他的老路。到了第三代孙辈,他仍然固执己见,在信中这样写道:“小说,偶尔看一点可以,不能整天埋头看小说。你们将来要争取做科技人员,学好本领为祖国服务。我不希望你们做什么‘文学家’。”
与小蚂蚁交朋友
从一个城市飞到另一个城市,天南地北满天飞……现为英国皇家测量师学会资深讲师、从事建筑造价大数据研究培训的赵丰,离不开英文。
说起英语,爷爷对他的影响特别大。他是在耳濡目染中渐渐喜欢上英语的。很小的时候,有天傍晚,赵丰与弟弟在弄堂口走军棋。爷爷将一小片鱼刺放在地上,说是给小蚂蚁吃的。不一会儿,鱼刺上就爬满乌黑黑的小蚂蚁。赵丰用脚将蚂蚁推到水沟里,爷爷狠狠地教训了他一顿。这是爷爷第一次骂他。当天晚上,赵丰到书房主动认错。他在书架上,第一次看到包装精美、书页上爬满密密麻麻蝇头字母的英文书籍。
“这是什么东西?”
“这是书本上的小蚂蚁,叫做英文字母。”爷爷用手摸摸他的头,轻声细语地说,“如果你认识它们,跟它们交上朋友,就可以知道发生在世界上任何地方的秘密。”
(赵超构与两个孙子在辞海出版社大院合影留念)
打此以后,赵丰整天缠着爷爷不放手,要与小蚂蚁交朋友。长大稍懂事后,赵丰终于知道,干记者出身的爷爷,还真是一个外文自学爱好者。他曾先后自学过英、日、俄三种语言。他14岁就开始学英文,当年考上的温州艺文中学,是一所开设英语课的教会学校。
赵超构的书房里有相当一部分书籍是外文图书,一些还是英、日、俄语与汉文对照的版本。他常到常熟路、山东路的旧书店淘书,大都是文学名著,有雨果、托尔斯泰、马克·吐温等,国内以鲁迅的作品居多。还有就是诸如《日语句子结构分析》之类学外文必备的工具书。翻开这些泛黄的书页,随处可见随手夹带的书签或折痕,用钢笔画成的横杠杠;在书页的空白处,还有用尖尖的铅笔书写的眉批或标注……
本站仅为学习交流之用,所有视频和图片均来自互联网收集而来,版权归原创者所有,本网站只提供web页面服务,并不提供资源存储,也不参与录制、上传
若本站收录的节目无意侵犯了贵司版权,请发邮件(我们会在3个工作日内删除侵权内容,谢谢。)
www.fs94.org-飞速影视 粤ICP备74369512号