国语配音是烂泥扶不上墙?母语羞涩是制约国配发展的主要因素吗?
2024-01-13 来源:飞速影视
最近看到了很多关于国语配音的讨论,或者说是众多批评的声音,国语配音确确实实有着许多的问题,这一点无论是谁也不能装作看不见,国语配音的整体水平也确实和欧美以及日本存在着一定的差距,大大方方的承认这一点没什么好丢人的,早晚会有迎头赶上的一天。而我觉得如今国产动画配音之所以发展迟缓,除了配音演员本身的因素之外,“母语羞涩”或多或少也会有一些影响。
其实我之前也思考过,如今配音这一行大多后备军都是因为日本动漫声优的憧憬带起来的,很多时候他们配音都是遵循日本动漫的说话风格。我个人觉得中国人说话是有自己特色的,无论台本台词也好,还是声音演员自身去琢磨发声也好,都要尽可能本土化,并且不能太端着。我觉得中国人的语境为了表现酷或者说中二,都只需要更简洁的词语即可。
举个例子,日本动漫“我今天就要打败你战胜你!”这种中二台词,翻译成中文要想体现的酷的燃的感觉,不需要直接照搬,而是“今天,灭了你”。我就觉得这样才应该是中文能表达出来酷,很多句式,我们只要缩短到本土化的一两个词去表达,很容易就达到。
本站仅为学习交流之用,所有视频和图片均来自互联网收集而来,版权归原创者所有,本网站只提供web页面服务,并不提供资源存储,也不参与录制、上传
若本站收录的节目无意侵犯了贵司版权,请发邮件(我们会在3个工作日内删除侵权内容,谢谢。)
www.fs94.org-飞速影视 粤ICP备74369512号