《怒呛人生》:美国亚裔移民生存现状的心理投影(2)

2024-01-13 来源:飞速影视
近些年美国影视界有关东亚裔移民的作品明显增多。这股浪潮有一个较为清晰的起点,即2018年充满争议的电影《摘金奇缘》(Crazy Rich Asians)。它以金灿灿的题目,经过市场反复锤炼和验证有效的剧本套路,在北美获得口碑票房双丰收。然而,它在华语圈的反响却一路走低。如今豆瓣已有近12万用户参与评分,而该片的平均分仅有6分。
不过参与评价这部影片的大多数华人很可能忽略了其背后的一个事实:这部被认为媚俗、炫富、浮夸的“好莱坞小时代”,其实是由作家关凯文根据亲身经历撰写的畅销小说《疯狂的亚洲富豪》改编而成。所以,那些担忧它“有意消费亚洲情结”,指责它“不真实”杜撰,“不尊重华裔移民”的人,更像是因其对真实世界缺乏了解而被限制了想象力。
我承认,《摘金奇缘》是一部目的性很强、“消费中国元素”、华丽又肤浅的商业制作,甚至看起来有点像华裔版《爱宠大机密》(The Secret Life of Pets)。我也理解,针对它的各种各样的批评,大多可以归结于它对美式文化的完全拥抱,以至于貌似过分献媚的既视感。

《怒呛人生》:美国亚裔移民生存现状的心理投影


《摘金奇缘》海报相较而言,《瞬息全宇宙》得到华语圈的更多包容几乎是一种必然。不仅因为它讲述了普通华裔移民在美国的艰辛生活,还更多地将镜头深入到人物心理,探讨所有华语文化圈内的人都能共情的内容。杨紫琼在这两部电影中都扮演了冷酷母亲的角色。但显然,让她成为首位获得奥斯卡最佳女演员亚裔获得者的这个角色,赢得了众多华人的认同。原因很简单,因为她的文化脸谱更像华人,而且比较刻意地抵制自己被美国化。简言之,她看起来不是个“香蕉人”。亚裔移民的身份认同困境
“香蕉人”是一个带有贬义的词汇,最初是海外华人对本群体中一些“另类”的称呼。与粤语里的“竹升”用意类似,都表达了对那些“忘本”、“忘祖”、更愿意拥抱当地文化的华人的一种蔑视。身份认同对所有移民来说都是一个无法回避的棘手问题,很多时候让当事者陷入两难困境。在《摘金奇缘》里,瑞秋(Rachel)在为前往新加坡会见未来婆婆的行程做着准备。她的妈妈切换成中文,意味深长地对她说:“你看起来是中国人,讲的是中文,但脑袋和心里想的,不一样了。”
相关影视
合作伙伴
本站仅为学习交流之用,所有视频和图片均来自互联网收集而来,版权归原创者所有,本网站只提供web页面服务,并不提供资源存储,也不参与录制、上传
若本站收录的节目无意侵犯了贵司版权,请发邮件(我们会在3个工作日内删除侵权内容,谢谢。)

www.fs94.org-飞速影视 粤ICP备74369512号