日本昭和时代经典歌曲|異邦人一场跨越时空的爱恋(2)

2024-06-16 来源:飞速影视
2) 久保田早纪的创作
久保田早纪的父亲曾被公司委派到伊朗工作。父亲经常购买当地歌手的磁带送给久保田早纪。她本人也非常喜欢听。于是各种异域风格的曲调就在她的脑海里渐渐交织在一起,无形中培养了她的音乐素养,也为以后的创作打下了基础。
接下来我们就进入正题。我先把歌词翻译出来。
子供たちが空に向かい 両手をひろげ
孩子们朝天空伸出双手
鳥や雲や夢までもつかもうとしている
鸟啊云啊,甚至是梦想都要抓住
その姿はきのうまでの何も知らない私
那样的姿态到昨天为止都还不知道的我
あなたに この指が届くと信じていた
相信自己的手指也能够触及到你
空と大地が ふれ合う彼方
天空和大地在远方交汇
過去からの旅人を 呼んでいる道
大路在呼唤来自过去的旅人
あなたにとって私ただの通りすがり
对于你来说我只是擦肩而过时
ちょっとふり向いてみただけの異邦人
你回头看看而已的异邦人
市場へ行く人の波に 身体を預け
身体随着涌向市场的人流
石だたみの街角をゆらゆらとさまよう
在铺满石板路的街头慢慢地彷徨
祈りの声 ひづめの音歌うようなざわめき
祈祷声,马蹄声,像唱歌一样的嘈杂声
私を置きざりに 過ぎてゆく白い朝
还有撇下我流逝而去的,明媚的早晨
時間旅行が心の傷をなぜかしら埋めてゆく
时间旅行会以我不知道的方式弥合我心中的伤痛
不思議な道
不可思议的旅程
サヨナラだけの手紙迷い続けて書き
犹豫不决地写着离别的信
あとは哀しみをもて余す異邦人
还有这依然不能平复哀伤的异邦人
あとは哀しみをもて余す異邦人
还有这依然不能平复哀伤的异邦人
我们可以注意到,在这首歌里一会儿是把手伸向天空的孩子,一会儿又是远方相接的天空和大地,还有相遇的陌生人回头看,最后又是自己伤感地写信和哀怨。好像这些是相互没有联系的几个片段。应该如何理解把它们,把它们有机地结合起来呢?
冬妮娅做出如下的一种解释:
有一天主人公看到几个玩耍的孩子,他们把双手伸向天空,好像要抓住像飞鸟,白云,甚至梦想那样(抽象)的东西一样。主人公看到他们投入的样子受到感染,不禁想到自己,想到自己也可以像他们那样伸出手,也可以抓住那个不在身边的人(很有可能是恋人)。
相关影视
合作伙伴
本站仅为学习交流之用,所有视频和图片均来自互联网收集而来,版权归原创者所有,本网站只提供web页面服务,并不提供资源存储,也不参与录制、上传
若本站收录的节目无意侵犯了贵司版权,请发邮件(我们会在3个工作日内删除侵权内容,谢谢。)

www.fs94.org-飞速影视 粤ICP备74369512号