“Givemesomesugar”不是“给我点糖”,真实意思挺让人害羞!(2)
2024-06-16 来源:飞速影视
give someone a kiss 亲某人一下
plant a kiss on someone 深深一吻
kiss someone on the cheek/lips 亲脸/亲嘴

02 sugar mama& sugar daddy
猜猜看什么意思?能给甜头的"mama"或"daddy"是谁呢?
例句:
-The actress starred the role because of her sugar daddy.
女演员靠她的干爹演了那个角色。
"sugar mama"和"sugar daddy"是两个俚语,分别指的是富有的女性和男性,他们提供金钱、礼物或其他经济支持来换取年轻伴侣的陪伴。
这些术语起源于20世纪早期的美国社会。"sugar daddy"最早用于形容富有的老男人与年轻女性建立关系,而"sugar mama"则类似地描述了富有的女性与年轻男性的情况。

例:
- "He"s dating a much younger woman who is clearly his sugar mama. She pays for everything and spoils him with expensive gifts."
(他正在和一个明显是他的"干妈"的年轻女子约会。她支付所有费用,并给他买贵重的礼物。)
本站仅为学习交流之用,所有视频和图片均来自互联网收集而来,版权归原创者所有,本网站只提供web页面服务,并不提供资源存储,也不参与录制、上传
若本站收录的节目无意侵犯了贵司版权,请发邮件(我们会在3个工作日内删除侵权内容,谢谢。)
www.fs94.org-飞速影视 粤ICP备74369512号