《愤怒的葡萄》翻译家王一凡历时两年精心打磨全新译本(2)

2024-06-16 来源:飞速影视
美国文学家,1962年获诺贝尔文学奖。
一生共创作27部作品,包括喜剧小说《罐头厂街》、跨类型作品《伊甸之东》、普利策奖获奖作品《愤怒的葡萄》、旅行作品《横越美国》等。
斯坦贝克是地位崇高的文学大师,也是深受读者喜爱的畅销书作家。他1968年过世之后,多部作品持续畅销至今。
译者:王一凡
文学译者。译有《故园风雨后》《福尔摩斯先生》《接触!一本邂逅之书》《夜幕降临》《无罪的罪人》《请你帮我杀了她》《许愿树》《旅行的意义》《永远的异乡客》等多部作品。

《愤怒的葡萄》翻译家王一凡历时两年精心打磨全新译本


精彩书评
没有《愤怒的葡萄》,就不会有《追风筝的人》!
——《追风筝的人》作者卡勒德·胡赛尼
斯坦贝克于美国文学文化意义深远,影响重大。众多当代作家的创作都受其恩泽。
——《杀死一只知更鸟》作者哈珀·李
我永远都写不出如《愤怒的葡萄》般优美的作品。
——《肖申克的救赎》作者斯蒂芬·金
《愤怒的葡萄》是我一生的至爱!
——知名主持人奥普拉·温弗瑞
斯坦贝克是我的文学英雄,他的描写功力对我影响重大。
——《达·芬奇密码》作者丹·布朗
《愤怒的葡萄》,美国文学中作家为某一特定社会阶层所创造的真实作品的范例。
——美国作家,斯坦贝克传记作者杰·帕里尼
斯坦贝克是位诗人,他的创作真实而完美。
——美国著名小说家厄普顿·辛克莱
发自内心地说,《愤怒的葡萄》是我读过的伟大的美国小说。
——美国著名作家多萝西·帕克
没有哪个美国作家的作品能像斯坦贝克的《愤怒的葡萄》那样深入美国政治生活。
——美国著名剧作家、普利策戏剧奖获得者阿瑟·米勒
约翰·斯坦贝克是一个伟大的作家。
——美国作家、学者路易斯·欧文斯
我毕生的梦想就是写出这样的书!
相关影视
合作伙伴
本站仅为学习交流之用,所有视频和图片均来自互联网收集而来,版权归原创者所有,本网站只提供web页面服务,并不提供资源存储,也不参与录制、上传
若本站收录的节目无意侵犯了贵司版权,请发邮件(我们会在3个工作日内删除侵权内容,谢谢。)

www.fs94.org-飞速影视 粤ICP备74369512号