工作中必知的日语外来语单词集-第1篇(3)

2024-06-16 来源:飞速影视
【例文】このサービスのイニシャルコストはいくらかかる?
【译文】这个服务的初期成本费用是多少?
【インセンティブ】 业绩奖励根据成绩支付的报酬。例如,营业职位的话,如果每月销售额超过〇〇万日元的话,公司会支付奖励等,可以提高员工的动力。
【例文】今月あと3件受注できればインセンティブが獲得できる。
【译文】这个余额再有3件订单的话就能取得业绩奖励。
【インバウンド/アウトバウンド】 入境、出境【例文】この施設は中国からのインバウンド需要を見越して作られた。
【译文】这个设施是预测到来自中国的入境需求而建造的。
【インフルエンサー】 有影响力的人(明星) ,有流量的人物(网红、流量播主)
【例文】この商品はインフルエンサーに紹介してもらったことがきっかけでヒットした
【译文】这个商品让有流量的网红介绍,以此为契机而大受欢迎的。
【エクスキューズ】 找借口、狡辩找借口、辩解等的意思。但是,如果自己在辩解或辩解时使用的话,有时会失礼。因此,一般用于找借口的人。
【例文】あの人はいつもエクスキューズばかりだ。
【译文】那个人总是找借口。
【エスカレーション】逐步升级、向上升级用于对职位和立场高的人寻求、传达对应的时候。这是呼叫中心行业常用的单词,用于将自己无法应对的电话转发给上面的人。
【例文】自分では対応できないので上司にエスカレーションします。
【译文】因为自己不能应对,所以向上转给上司(对应处理)。
【NR(エヌアール)】 直归,直接回家 No Return的缩写,表示不回公司直接回家。如果白板和出勤管理上记载了NR的话,那个人就会直接回家。
【例文】夜遅い打ち合わせなので今日はNRです。
【译文】因为晚上会洽谈到很晚,所以今天NR。

工作中必知的日语外来语单词集-第1篇


【エビデンス】 证据、存根证据、物证等的意思。用于本人确认的公共文件、科学根据、为了证明主张的数据等广泛的意义上使用。但是根据领域的不同,语感也不同。
相关影视
合作伙伴
本站仅为学习交流之用,所有视频和图片均来自互联网收集而来,版权归原创者所有,本网站只提供web页面服务,并不提供资源存储,也不参与录制、上传
若本站收录的节目无意侵犯了贵司版权,请发邮件(我们会在3个工作日内删除侵权内容,谢谢。)

www.fs94.org-飞速影视 粤ICP备74369512号