王毅国务委员兼外长2020年两会记者会(双语全文)(14)

2023-04-24 来源:飞速影视
只要中俄肩并肩站在一起,背靠背密切协作,世界和平稳定就会有坚实保障,国际公平正义就能得到切实维护。
I believe that with China and Russia standing shoulder-to-shoulder and working back-to-back, the world will be a safer and more stable place where justice and fairness are truly upheld.
《中国日报》记者:中国向很多国家提供抗疫支持和帮助,但也有对此置疑声音。您对此怎么看?
China Daily: China is providing support and assistance to many countries to help them fight COVID-19. But there is some skepticism about this. What"s your comment?
王毅:在中国抗击疫情的艰难时刻,我们得到了国际社会的帮助和支持。对此,我们铭记在心,深表感谢。在其他国家受到疫情冲击时,中国人民也感同身受,及时伸出援手。
Wang Yi:At the height of China"s battle with COVID-19, we received assistance and support from across the world. This is something we will always cherish and be grateful for. Likewise, when other countries are struck by the virus, the Chinese people feel for their pain and readily extend a helping hand.
为践行习近平主席倡导的人类命运共同体理念,这几个月,我们发起了新中国历史上规模最大的一次全球紧急人道行动。迄今为止我们已经向将近150个国家和4个国际组织提供了紧急援助,以解各方的燃眉之急;为170多个国家举办了卫生专家专题视频会议,毫无保留地分享成熟的诊疗经验和防控方案;向24个有紧急需求的国家派遣了26支医疗专家组,面对面地开展交流和指导。我们还在保证质量的前提下,开足马力为全球生产紧缺的医疗物资和设备,仅口罩和防护服就分别向世界出口了568亿只和2.5亿件。
相关影视
合作伙伴
本站仅为学习交流之用,所有视频和图片均来自互联网收集而来,版权归原创者所有,本网站只提供web页面服务,并不提供资源存储,也不参与录制、上传
若本站收录的节目无意侵犯了贵司版权,请发邮件(我们会在3个工作日内删除侵权内容,谢谢。)

www.fs94.org-飞速影视 粤ICP备74369512号