宋谋玚:一连串的乱点鸳鸯谱(2)
2023-04-25 来源:飞速影视
但刘承禧确实是徐阶家的女婿,他的岳父就是徐阶的长孙徐元春,《野获编》中有明确的记载,黄霖同志在《金瓶梅作者屠隆考》的一条附注中根据陆树仑同志提供的线索指出了(原载《复旦学报》1983年第3期,转引自《金瓶梅研究》260页)。
但由于黄霖同志对张远芬同志标点的文震亨跋没有异议,所以在同一条附注中又说:
文震亨所称的“余婿”,不是指刘承禧,而是指吴用卿。
吴用卿又被派作了文震亨的女婿,再一次出现乱点鸳鸯谱。
其实,文震亨比刘承禧小了二十五、六岁,不可能成为刘的岳父;而吴用卿是刘承禧的老朋友,同样比文震亨还年长一大截,他又怎么可能成为文的女婿呢?
问题其实是出在张远芬同志的标点上。
“余婿于太原”应该加逗号,这是文震亨在说他本人是太原王家的女婿,所以王稚登所藏卷轴无不寓目,当时王稚登极珍重这幅《快雪时晴帖》,根本不是说他女婿如何如何。
说他女婿是刘承禧固然不对,说他女婿是吴用卿同样是错误的。
这处标点错误也不是没有人看岀,发表在《徐州师院学报》 1983年第3期的李锦山同志的《金瓶梅最早付刻人浅探——兼与张远芬同志商榷》就指岀了:
文跋所指之婿,不是别人,正是文震亨自己,他是王稚登的女婿。因为文跋一开头就说:
“余婿于太原故征君,所藏卷轴,无不寓目。”此处“婿”字应作动词解,即文震亨做王稚登的女婿。(转引自《金瓶梅研究》212页)
李锦山同志指出跋中的“婿”字是文震亨自指而不是指别人, “婿”字作动词用,是对的;指出张远芬同志搞错了句读,也是对的。
但他在纠正别人的同时,自己却又把句读搞错了,把逗点点在“征君”二字下,文震亨这个王稚登的孙女婿便一跃而成为女婿,又第三次出现了乱点鸳鸯谱的奇观。
其实,在这里,“故”是连词而不是“征君”的定语,逗点应该加在“太原”下(《三希堂法帖》原刻“原”下还有一个“氏”字)成为“余婿于太原,故征君所藏卷轴,无不寓目”,才是对的。
本站仅为学习交流之用,所有视频和图片均来自互联网收集而来,版权归原创者所有,本网站只提供web页面服务,并不提供资源存储,也不参与录制、上传
若本站收录的节目无意侵犯了贵司版权,请发邮件(我们会在3个工作日内删除侵权内容,谢谢。)
www.fs94.org-飞速影视 粤ICP备74369512号