为何我们以前看到的香港电影国语版,都是台湾配的音?(5)

2023-04-25 来源:飞速影视

为何我们以前看到的香港电影国语版,都是台湾配的音?


为何我们以前看到的香港电影国语版,都是台湾配的音?


这部电影就是后来的《整蛊专家》。大家想啊,圣诞节到春节,也就是一个多月的时间,两个月不到啊,要拍一部电影。
你觉得可能吗?王晶说神经病啊,老板说人家那边片花都卖出去了,不拍不行。
王晶说那只好硬着头皮上,白天拍,晚上拍,紧赶慢赶,一个月不到拍完,加上后期制作,最后赶在春节拍完了。
所以你看,当年香港电影拍摄节奏多奇葩。像刘德华这种明星,一年最多要拍十几场,很多时候都是白天在这个剧组,晚上赶另外一个剧组,连轴转。
试想想啊,刘德华都已经这么拼命了,根本连歇息的时间都没有,你这部电影后期制作,要准备在台湾上映,要配国语版的音,你再叫刘德华亲自去配音,还有人性吗?你不如杀了他。
后期制作,配音也要花时间的好吧?人家刘德华根本没时间啊。所以只好叫台湾那边找专门的配音演员了。因此当年香港电影在台湾上映,所有的国语版,都是找的台湾专业配音演员。
石班瑜就是这些专业台湾配音演员的一个。
这样的专业配音演员还有很多。比如曾经上过《声临其境》节目的刘小芸,给包括《唐伯虎点秋香》里面巩俐饰演的秋香,《武状元苏乞儿》里面张敏饰演的如霜,都配过音。

为何我们以前看到的香港电影国语版,都是台湾配的音?


相关影视
合作伙伴
本站仅为学习交流之用,所有视频和图片均来自互联网收集而来,版权归原创者所有,本网站只提供web页面服务,并不提供资源存储,也不参与录制、上传
若本站收录的节目无意侵犯了贵司版权,请发邮件(我们会在3个工作日内删除侵权内容,谢谢。)

www.fs94.org-飞速影视 粤ICP备74369512号