西方英文诗歌诗体纵览(18)

2023-04-26 来源:飞速影视
Youth exultant in its beauty,
Beauty of the living truth.
第二节的末行与上一节末行相同,“节末行串”
My spirit longeth for thee
Within my troubled breast,
Although I be unworthy
Of so divine a guest.
Of so divine a guest,
Unworthy though I be
Yet has my heart no rest,
Unless it comes from thee.
Unless it comes from thee
In vain I look around,
In all that I can see,
No rest is to be found.
No rest is to be found
But in thy blessed love,
Oh let my wish be crowned,
And send it from above.
主要特点:与下一行的开头强调了前一行的最后一个单词或音节,或者节间重复使用一行,阅读起来比较上口。
12、八行两韵诗体(Triolet)
顾名思义,八行两韵诗体共有八行,由两个韵主导,同时还含有两个重复的行,即在全诗的第四行和第七行重复开始行,而整首诗歌的第二行需要在第八行加以重复。即八行中1、4、7 行重复,为同一诗句,2、8行重复,为同一诗句。
八行两韵诗体实际上和回旋曲(rondeaux) 同源,两者最主要的区别在于,rondeaux是一种专为执行宫廷的书面文本诗歌,直到14世纪。而八行两韵诗歌则更为纯文学和口头化。从某种意义上讲,在八行两韵诗体(Triolet)和回旋曲(Rondeaux) 同是罗德尔诗体的两个子代诗歌体裁,因此两者应算是“兄弟”关系。但需要说明的是,八行两韵诗体并不流行,因为不容易写好,所以很少受诗人们垂青。
例诗
How Great My Grief
Thomas Hardy (1840-1928)
How great my grief, my joys how few, 1
相关影视
合作伙伴
本站仅为学习交流之用,所有视频和图片均来自互联网收集而来,版权归原创者所有,本网站只提供web页面服务,并不提供资源存储,也不参与录制、上传
若本站收录的节目无意侵犯了贵司版权,请发邮件(我们会在3个工作日内删除侵权内容,谢谢。)

www.fs94.org-飞速影视 粤ICP备74369512号