这10个与猫有关的英语俚语,你有没误解过?(3)
2023-04-29 来源:飞速影视
她今天怎么了?一早上都坐立不安的。(3)herding catsHerding cats,这个习语是指试图去控制或管理一群无法控制或者出于混乱状态的个体(大概因为猫咪都散漫成性,无法被驯服吧)。其含义为,这是一项极度困难或者不可能完成的任务,而主要原因就是其中的混乱因素。例句:Managing volunteers from fourteen different organizations are like herding cats.
管理来自14个不同组织的志愿者简直像放猫一样,无从下手。(4)a cat nap
它的中文意思是表示打个盹儿、小睡一会。例句:I was up late last night, so I had a cat nap at my desk today.
我昨夜很晚才睡,所以今天趴在桌子上偷偷打了个小盹儿。I try to take a little cat nap every Sunday afternoon.
我试着在每个周日的下午小睡一会儿。(5)play cat and mouse≠玩猫鼠游戏
有时猫喜欢和抓到的小动物玩耍。所以如果你play cat and mouse(欲擒故纵,忽冷忽热,耍弄)地对待某人,也就是说你在和某人打交道时行为反复。例如,一个小朋友可能给他的小兄弟一些糖果,但是小兄弟刚刚伸手够到的时候他就拿开了。例句:The policeman decided to play cat and mouse when he saw the woman steal the dress in the store.
警察看到那个女人在商店里偷衣服时,决定对她采取欲擒故纵的策略。If you keep playing cat and mouse with your boyfriend, he will get another girl.
如果你还对你男朋友忽冷忽热的,他会爱上别的女生的。
本站仅为学习交流之用,所有视频和图片均来自互联网收集而来,版权归原创者所有,本网站只提供web页面服务,并不提供资源存储,也不参与录制、上传
若本站收录的节目无意侵犯了贵司版权,请发邮件(我们会在3个工作日内删除侵权内容,谢谢。)
www.fs94.org-飞速影视 粤ICP备74369512号