贝奥武夫到坎特伯雷故事集再到莎翁的古代英语(4)
2023-04-29 来源:飞速影视
一般如果后面的名词以元音或者h-开头,就用thine,其余情况用thy(詹姆士钦定本圣经用法):
Thy Lord is thine host.
thine,物主名词
...for all that is in the heaven and in the earth is thine.
同时还必须强调,thou 只有“你”而没有“你们“的意思,”你们“是 ye,也区分主格和宾格:
ye,主格,复数:
O, ye of little faith!
But ye shall receive power - and shall be witnesses to me.
you,宾格,复数:
Verily, verily I say unto you. (我实话对你们说。)
对比:
Verily, verily I say unto thee. (我实话对你说。)
为什么这俩:ye 和 thou 会合并呢?甚至最后连 ye这个主格都没了,完全有原本的宾格 you 来顶替。
一个理论认为这和 you 也有兼有单数和复数的敬称”您“、”您几位“的意思有关。随着敬称的广泛使用,thou 就不太常用了,于是被淘汰。
这个过程如果成立,可以和南美西班牙语的 usted 取代 tú 和 vosotros 的过程类比。
细心的读者还可能会发现,thou 对应的动词变位和 ye 也不同:
现代英语:What do you say?
What sayest thou?
What say ye?
现代英语:Where are you going?
Whither farest thou?
Whither fare ye?
其中fare意思是”旅行、走“,和现代德语的”fahren“类似。所以在有些比较老的小说里,再见也叫做fare well、fare thee well、fare you well 的说法。
本站仅为学习交流之用,所有视频和图片均来自互联网收集而来,版权归原创者所有,本网站只提供web页面服务,并不提供资源存储,也不参与录制、上传
若本站收录的节目无意侵犯了贵司版权,请发邮件(我们会在3个工作日内删除侵权内容,谢谢。)
www.fs94.org-飞速影视 粤ICP备74369512号