儿歌《两只老虎》的前世今生(2)

2023-04-29 来源:飞速影视
您在睡觉吗?您在睡觉吗?
敲响晨钟!敲响晨钟!
叮叮铛,叮叮铛。
这意思,类似于中国寺庙里的大和尚教育小和尚,要想做好和尚就要每天早晨好好敲钟,不要三心二意,偷奸耍滑。有趣的是,这首讽刺性极强的儿歌因其魔性的旋律迅速传遍欧洲大陆。在各国的不同版本中,基本保持了原意不变,只是传教士的名字因差异产生了变化:比如英文版与俄文版叫约翰,意大利版叫马蒂诺,德语版叫雅各布等等。
至于那位偷懒的雅克修士到底是谁?具体答案已不可指,但人们有着诸多揣测。有人认为这位偷懒的修士,是当时传统人士在嘲讽宗教改革的领袖马丁·路德(Martin Luther),也有人认为是大众在嘲讽犹太教或清教徒甚至雅各宾党;还有人认为这位雅克修士,根本只是一个名字叫做 Frère Jacques Beaulieu 的仁兄,他是一位生于17世纪末、学术不精的解剖学家。无论如何,这首儿歌都带有强烈的讽刺意味。
“巨人”交响曲
如果你认为《雅克修士》或《两只老虎》只是一首儿歌,难登大雅之堂,那就错了。1889年11月20日晚7点半,奥地利音乐家、指挥家古斯塔夫·马勒的第一交响曲(马勒本人称之为“交响诗”)在市政厅首演,音乐会的节目单上如此描述这部作品:
交响诗包含两部分:
(由作曲家本人指挥的作品首演)
第一部分:1.序曲及舒适的快板 2.行板 3.谐谑曲
第二部分:4.葬礼进行曲紧接段落 5.非常热情的。
第一次指挥自己的作品,马勒选择了凯鲁比尼的序曲作为暖场节目。等观众们的掌声止息,弦乐声部奏出了7个八度持续音A,空灵且鲜明的标志音。这一刻,整个世界都屏息凝神,见证马勒的划时代之音。

儿歌《两只老虎》的前世今生


青年马勒肖像起初,一切都进行地很顺利,每隔三个段落观众便报以热烈的掌声(当时并没有乐章间不能鼓掌的要求)。半个小时过去了,马勒的自我感觉很不错。然而,第二部分刚一开始,现场的气氛立刻变得不同,这首气象阴森的葬礼进行曲正是童谣《雅克兄弟》,所不同的是,马勒将大调改成了小调,由加了弱音器的低音大提琴缓缓奏出,给听者一种阴森森的哀怨感。紧接着,双簧管吹奏出愠怒的冷笑……现场听众开始骚动。作品结束后,现场的掌声稀稀拉拉,还混杂了一些嘘声。乐评人阿布拉尼(Kornel Abranyi)尖锐地指出:“我们不知道该认真看待这段葬礼进行曲,还是该把它视为一场戏仿恶搞”。的确,马勒将童谣与葬礼进行曲相互杂糅的手法史无前例,其激进性堪比爱因斯坦的相对论,这引发了听者的强烈不安。事实上,这首童谣-葬礼进行曲作为一个音乐意象,隐晦地象征着孩子的死亡。
相关影视
合作伙伴
本站仅为学习交流之用,所有视频和图片均来自互联网收集而来,版权归原创者所有,本网站只提供web页面服务,并不提供资源存储,也不参与录制、上传
若本站收录的节目无意侵犯了贵司版权,请发邮件(我们会在3个工作日内删除侵权内容,谢谢。)

www.fs94.org-飞速影视 粤ICP备74369512号