《摩诃婆罗多》与《罗摩衍那》创作于何时?如何进行流传的?(3)
2023-05-01 来源:飞速影视
史诗的抄本、印刷本、精校本
在较长的历史时期内,两大史诗都是以师徒授受、口耳相传的方式流传的。这个事实在史诗里就可以找到例证。《罗摩衍那》里说,蚁垤把史诗创作完以后,把它传授给两个徒弟一-罗摩的两个儿子,让他们到罗摩的祭典上去诵唱。《摩诃婆罗多》的楔子里也叙述了史诗如何由广博仙人传授给弟子,然后别的歌人又怎样从广博弟子的吟诵中接受下来,传播扩散。这种师徒授受、口耳相传的方式,决定了史诗在流传过程中必然会产生变化,会有不同的传本。当人们把史诗抄写在贝叶(棕榈叶)、纸张或桦树皮上时,史诗便形成手抄本,以书面形式流传的史诗仍在变化,所以也有不同的抄本。
《罗摩衍那》的版本、改写本
现存史诗抄本绝大多数是公元15世纪以后的产物,少数抄本出现在公元10世纪或更早的时候。《罗摩衍那》在公元12世纪被译成泰米尔语,公元15世纪出现孟加拉文本。此后,运用地方文学语言翻译或改写史诗形成风气,至今未息。在方言翻译或改写本中,公元16世纪下半叶北印度印地语诗人杜尔西达斯根据《罗摩衍那》创作的《罗摩功行录》、公元9世纪南印度泰米尔语诗人甘班写的《罗摩下凡》(或称《甘班罗摩衍那》,笔者加注)比较著名。
印刷本较流行的有四种版本:一是北方本或称孟买本,由孟买古吉拉特出版社和孟买决洋出版社出版。这个版本流传最广。二是孟加拉本,即吉·戈勒西约博士于1848--1867年间在加尔各答作为梵语丛书之一出版第二版。三是南方本,1929-1930年在马德拉斯由马托·维拉斯书局出版第4版,分上下两册。四是西北本,也称克什米尔本,1923年由拉合尔雅利安毗湿奴学院出版,流行于西北一带。这四种版本中,北方本、南方本和孟加拉本被认为是主要的版本。这三种本子的诗节和章节在数目上几乎都不同,内容先后次序和文字更有很大的差异。大多数学者认为最可靠的是孟买本,其次是孟加拉本。
本站仅为学习交流之用,所有视频和图片均来自互联网收集而来,版权归原创者所有,本网站只提供web页面服务,并不提供资源存储,也不参与录制、上传
若本站收录的节目无意侵犯了贵司版权,请发邮件(我们会在3个工作日内删除侵权内容,谢谢。)
www.fs94.org-飞速影视 粤ICP备74369512号