老友记第一季第1集干货原来“Goout”如此浪漫(4)

2023-05-01 来源:飞速影视
be supposed to do/be sth used to say what someone should or should not do, especially because of rules or what someone in authority has said 应该做某事/是某事物 (来源:朗文词典)
shouldused to say what is the right or sensible thing to do 应当,应该〔用于表示做某事是正确或明智的〕(来源:朗文词典)
这两个词的区别在于suppose强调是否符合规矩或计划,而should则强调是否明智。下次再用到“应该”时,大家可以想一想用哪个会更合适,大家可以翻译一下“我们应该在 11 点之前从酒店退房。”。参考译文在文章最后。
5

老友记第一季第1集干货原来“Goout”如此浪漫


Paul在和Monica吃饭时谈到了自己的前女友,他心情沉重地说了这样一句话:
“Ever since she walked out on me, I …”
划重点:看到这句话,有没有一点点心疼Paul的感觉(虽然最后证明Paul是个渣男)?没有?那是因为你不知道“walk out on”有这样的意思:
If someone walks outon their family or their partner, they leave them suddenly and go to live somewhere else. 突然离开 (亲人或伴侣); 出走 (来源:柯林斯词典)
“walk out on”中的每个单词大家都认识,但组合起来却可能是一个令人伤心的故事。所以大家一定要注意那些由简单的动词加简单的介词组成的词组,了解其准确的含义,不误解别人,同时还可以准确表达自己的意义。比如“pass out”和“pass away”,一字之差你就有可能把人家说走了。大家可以试着翻译一下这句话“她的丈夫弃她而走。”。
相关影视
合作伙伴
本站仅为学习交流之用,所有视频和图片均来自互联网收集而来,版权归原创者所有,本网站只提供web页面服务,并不提供资源存储,也不参与录制、上传
若本站收录的节目无意侵犯了贵司版权,请发邮件(我们会在3个工作日内删除侵权内容,谢谢。)

www.fs94.org-飞速影视 粤ICP备74369512号