“神书”《GEB》作者侯世达说,机器原则上能拥有人类思维,但希望这不会发生|访谈录(14)
2023-05-03 来源:飞速影视
Q:那怎么让美国读者也知道mama 和 baba 是什么意思?
D:妈妈,这很明显,我们也叫 mama 。 baba 的话,你解释一次就可以了。你在这个词语第一次出现的时候,在括号里写上它是什么意思就行了。我从来不用脚注的。我想说,这很明显啦,书里提到了女儿,然后又说有两个人有一个女儿,那肯定就是父亲母亲了。但还有,书里还有很多别的例子,比如说“三里河”,我是要说 Three Mile River , 还是 San Li River , 还是直接保留拼音 Sanli He ? 另一个例子是古驿道,那我要说 Old Post Road , 还是 Gu Yi Road ?这些都是很有趣的问题,我到底想保留多少汉语的东西?
Q:你打算怎么做?
D:我还不知道。所以你会发现其实没有一个所谓的原则,你还是得仔细地思考它,习惯这个过程,尝试不同的选择。你自己在翻译时是怎么想的,以及别人对你的译法有什么看法。
Q:你也会问你的妻子和朋友吗?
D:对,我会问他们。所以我确实没有什么确定的翻译原则,我得听其他人的意见,还有遵循我自己的直觉,还有我到底想保留多少根植于中华文化中的元素?
Q:同时美国读者也能理解。
D:正是这样。其实是所有的英语读者,美国、英国、澳大利亚、加拿大都有,随便哪个国家,只要看得懂英语,甚至会读英语的中国人。
侯世达的父亲罗伯特·霍夫施塔特。他因为“对原子核中的电子散射现象的开创性研究以及随之而来的对核子结构的发现”而和鲁道夫·穆斯堡尔共同分享了 1961 年诺贝尔物理学奖。他也是美剧《生活大爆炸》里 Leonard Hofstadter 的原型。来自:edubilla
我不喜欢人们把《GEB》称作“人工智能的《圣经》”,这是无稽之谈
本站仅为学习交流之用,所有视频和图片均来自互联网收集而来,版权归原创者所有,本网站只提供web页面服务,并不提供资源存储,也不参与录制、上传
若本站收录的节目无意侵犯了贵司版权,请发邮件(我们会在3个工作日内删除侵权内容,谢谢。)
www.fs94.org-飞速影视 粤ICP备74369512号