电影译名重要性:《这个杀手不太冷》《肖申克救赎》还有什么译名

2023-05-03 来源:飞速影视
电影译名的重要性
电影作品的取名很重要,甚至很大程度上会影响电影票房的走势。比如说早年刘伟强、麦兆辉导演的《无间道》系列,还有近来如姜文导演的《让子弹飞》(2010年)、赵薇执导的《致我们终将逝去的青春》(2013年)……等等,这些电影作品的名字或吸引人、或寓意深刻、或指向明确,收货了大批观众。

电影译名重要性:《这个杀手不太冷》《肖申克救赎》还有什么译名


姜文《让子弹飞》
而随着越来越频繁的国际交流,我国引进电影的数量也在不断增加。对于这些电影作品而言,同样的,观众会首先关注到的重要元素之一便是这部电影的名字。因此,这些来自于他国异乡电影的译名就显得尤为重要,可以说,译名的好坏直接影响着中国观众对于这部电影的接受度,也就影响着电影票房。
有趣的是,即使同样地在中国境内上映,不同地区对于同一部影片的翻译名字可能会不一样。其中,尤以中国大陆、台湾、香港三地很是明显。本文就将以一些著名的电影作品为例,试着探讨中国不同地区文化下对电影译名的不同翻译方法以及原因。

电影译名重要性:《这个杀手不太冷》《肖申克救赎》还有什么译名


总的来说,大陆对于外来电影在影片名字的翻译上往往追求一种比较直接的音译或者直译,较为保守、适当、贴切地翻译名字。而香港地区的电影片名汉译则往往比较精简,且十分喜欢使用香港当地的俗语和方言。这很大程度上是因为一段时间的殖民,大量英文的大片名字对于香港人来说并不太难理解,故而常常选择抛弃原有的片名,重新创作一个更有本土特色的名字。台湾地区则更喜欢结合当时“当下”的流行元素而采取普遍意译的方式。
相关影视
合作伙伴
本站仅为学习交流之用,所有视频和图片均来自互联网收集而来,版权归原创者所有,本网站只提供web页面服务,并不提供资源存储,也不参与录制、上传
若本站收录的节目无意侵犯了贵司版权,请发邮件(我们会在3个工作日内删除侵权内容,谢谢。)

www.fs94.org-飞速影视 粤ICP备74369512号