充满智慧、幽默的哈佛大学公开课-第7讲这是我的土地(11)
2023-05-04 来源:飞速影视
Western countries, and especially the United States say, "We have a big pharmaceutical industry that develops new drugs. We want all countries in the world to agree to respect the patents."
西方国家,尤其是美国宣称,“我们拥有研发新药品的大制药业。希望全世界都同意尊重这些药品专利。”
Then, there came along the AIDS crisis in South Africa, and The American AIDS drugs were hugely expensive, far more than could be afforded by most Africans.
然而,艾滋危机在南非爆发之后, 美国生产的艾滋病药物价格高昂至极,大多数非洲居民根本无力承担治疗的费用。
So the South African government said, "We are going to begin to buy a generic version of the AIDS antiretroviral drug at a tiny fraction of the cost because we can find an Indian manufacturing company that figures out how the thing is made and produces it, and for a tiny fraction of the cost, we can save lives if we don"t respect that patent."
And then the American government said, "No, here is a company that invested research and created this drug.
因此南非政府宣称,“我们将开始购买非专利的艾滋抗逆转录病毒药,仅需极少花费就行,因为我们能找到一家印度制造商,知道这些药物的原理,并能制造,所以仅需极少的花费就能救治生命,只要我们不尊重药品专利。”然后美国政府又说了,“不行,这些都是美国公司花巨资研制出的药品。
本站仅为学习交流之用,所有视频和图片均来自互联网收集而来,版权归原创者所有,本网站只提供web页面服务,并不提供资源存储,也不参与录制、上传
若本站收录的节目无意侵犯了贵司版权,请发邮件(我们会在3个工作日内删除侵权内容,谢谢。)
www.fs94.org-飞速影视 粤ICP备74369512号