俄罗斯儿童文学:一座富矿
2023-05-21 来源:飞速影视
2015年5月,中国海洋大学俄语教师李江华去寒冷的北极边陲小城坎达拉克沙,拜访《森林报》作者比安基的儿子——92岁依然工作在坎达拉克沙自然保护区海岛上的鸟类学家。当俄罗斯儿童文学作家奥列格·彭杜尔得知她从海岛乘船回坎达拉克沙市里的时候遇上暴风雨,被淋成了落汤鸡时,坚决反对她住宾馆,而是邀请她住到自己在小城的家里。彭杜尔精心熬制的三文鱼汤、从森林里采来的新鲜蘑菇和浆果以及他用写作对抗寒冷孤独的经历都给李江华留下了温暖而深刻的印象,所以,她把翻译彭杜尔的“我在北极告诉你”系列图书当作一次重返俄罗斯的旅程,无比愉快且过瘾。
不应被遗忘的俄罗斯儿童文学
作为儿童文学研究者,朱自强教授坦承,自己以儿童为本位的儿童文学观的形成,受到了俄罗斯儿童文学的深刻影响,而俄罗斯儿童文学对中国儿童文学更是产生过极大的影响。
在上世纪30年代,俄罗斯(苏联)儿童文学主要经由茅盾和鲁迅这两个重要人物介绍到中国。鲁迅和茅盾为中国儿童文学引入现实主义创作方法,具有十分重大的历史意义,他们不约而同地借鉴了苏联的儿童文学。上世纪50、60年代,《马列耶夫在学校和家里》《丘克和盖克》《铁木儿和他的队伍》等一大批作品被译介到中国,成为中国读者耳熟能详的经典。
郁郁葱葱的俄罗斯文学之树孕育了托尔斯泰、普希金、普里什文、比安基等世界闻名的儿童文学大师,他们的作品具有俄罗斯独特的地域色彩和民族特色。朱自强认为,俄罗斯是儿童文学的富矿。作家、翻译家韦苇也曾说:“俄罗斯大自然儿童文学是世界儿童文学中的一枝独秀。”
然而,近几十年间,中国儿童文学偏重于对欧美儿童文学的译介,对当代的俄罗斯儿童文学失去了关注度,朱自强教授认为“这是一个不该有的疏忽”。他说,苏联解体后,俄罗斯儿童文学依然保持着很高的艺术水准,尤其是在自然主题的表现方面,依然可以看到俄罗斯儿童文学传统的深刻影响。
接力出版社总编辑白冰亦是深受苏俄文学影响的一代人,少年时读过的小说《丹柯》成为他珍贵的阅读记忆。他以出版人、作家的敏锐眼光发现,近几十年来,一批继承了俄罗斯儿童文学优秀传统的当代作家,在俄罗斯广袤的大地上精心耕作,创作出大批受儿童读者、同时也受成人读者欢迎的作品。这些作品描绘了无垠的北方大自然,记录了儿童的奇思妙想,营造了多姿多彩的童话世界。它仿佛一个巨大的宝藏,等着去挖掘、去探索。
本站仅为学习交流之用,所有视频和图片均来自互联网收集而来,版权归原创者所有,本网站只提供web页面服务,并不提供资源存储,也不参与录制、上传
若本站收录的节目无意侵犯了贵司版权,请发邮件(我们会在3个工作日内删除侵权内容,谢谢。)
www.fs94.org-飞速影视 粤ICP备74369512号