人艺版珠玉在前,港话版《天下第一楼》也“唔错”(4)

2023-08-02 来源:飞速影视
在作为中西方文化交汇点的香港,司徒慧焯于历史与现代的虚实之间,找到了一个平衡点。内地曾经巡演过司徒慧焯导演执导的不少历史文化题材作品,印象中他的舞台总有一种“跳出历史看历史”的现代感。
挑高直通天棚的景片及侧幕围挡,让空间显得高远深邃;布景绘制线条华丽但相对抽象,着重氛围营造,也不会对表演造成过多干扰。着重表演真实而非舞台环境的真实,并通过有效划分舞台表演区域的方式,让观众的视觉焦点永远能够落在有戏发生的地方。这种思路,似乎也可以从戏曲舞台溯源。
此次《天下第一楼》的布景精美有加,细节满满,但始终置于后舞台,如同给场景描摹出一种“底色”,仿佛一幕幕历史画卷徐徐展开。重点的表演则都大多在舞台中心和前区,舞美不侵占,只衬托,一个个人物在巨大的景片前,并不显渺小压抑,反而拥有更广阔的表演空间。
这种尝试要想成功,还得有一个必不可少的因素,就是演员的表演必须有能力作为把整个空间填满的光点。从这一点上来说,港话版全体演员都值得最真诚的赞叹。整体表演风格在真实生动之外,每一个角色都仿佛更加“锐化”,或者说是更加亮眼——无论主角配角,戏份多少,都能在或多或少的表演时间内给人留下深刻的印象。唯唯诺诺、一有难事就要先去买萝卜丝饼的王子西,多了几分港式喜剧的滑稽;有互别苗头的烤鸭师傅罗大头和掌勺师傅李小辫对峙时,倏然变成武侠片中高手过招的场面,引得观众笑声不断;几个小伙计都各有各的性格,听常贵报菜名时摇头晃脑的姿态都各不相同。“没有小角色,只有小演员”,在这一点上,港话与人艺同样值得深爱。

人艺版珠玉在前,港话版《天下第一楼》也“唔错”


局气变侠气,打工血泪呼应时代心态
在戏剧节奏和舞台层次的创新之外,《天下第一楼》也为经典文本的重排找到了现实意义。就像当代西方诸多优秀戏剧导演纷纷尝试的那样,提取经典文本核心主旨中与当下共通的时代精神,与观众产生关联,并引发跨越时代、地域、种族以及语言隔阂的兴趣与触动。
如果说皇城根下“福聚德”充满着小心与惶然,那么东方之珠的“福聚德”则凝聚着兵来将挡水来土掩的狡黠与侠气。人艺版更多侧重艰难世事下才华难以施展的无奈与苍凉,港话版则更为突出卢孟实个人壮志未酬的悲壮。人艺版谭宗尧先生塑造的卢孟实多少带着一些勤行子弟的自卑与忧怨,经营生意更多是出于对老掌柜的道义,以及父亲冤死屈辱的激愤;而谢君豪塑造的卢孟实则满心抱负,意气风发,把打工皇帝气质发挥得淋漓尽致——得意时大刀阔斧,失意时内心的种种情绪也只是稍作流露,或柔软或悲悯,事了拂衣去,功过一场空。
相关影视
合作伙伴
本站仅为学习交流之用,所有视频和图片均来自互联网收集而来,版权归原创者所有,本网站只提供web页面服务,并不提供资源存储,也不参与录制、上传
若本站收录的节目无意侵犯了贵司版权,请发邮件(我们会在3个工作日内删除侵权内容,谢谢。)

www.fs94.org-飞速影视 粤ICP备74369512号