歪果仁说Areyousmoking不是问你“抽不抽烟”,其实在骂你呢(6)

2023-12-21 来源:飞速影视
Because of the fire, hundreds of houses went up in smoke.
由于这场大火,数百座房屋被烧毁。
When the business went bankrupt, 20 years of hard work went up in smoke.
公司破产时,20年的苦心经营化为乌有。
smoke and mirrors
smoke 本身还有烟雾的意思,
因此在美式俚语中,
smoke还被延伸用来表示:
巧妙的谎言,骗人的鬼话
而smoke and mirrors 又是骗人的鬼话,
又是镜子这样虚假的东西,
就是用来表达:虚幻或欺骗行为

歪果仁说Areyousmoking不是问你“抽不抽烟”,其实在骂你呢


The new budget isn"t smoke and mirrors; it"s an honest attempt to reduce the deficit.
新预算不是在搞障眼法,是真的试图削减开支。

歪果仁说Areyousmoking不是问你“抽不抽烟”,其实在骂你呢


今天关于 smoke 的相关表达就介绍到这里啦,你都学到了吗?
每日一问
Are you smoking是什么意思?
A. 你是不是傻?
B. 你抽烟吗?
C. 你正在抽烟?
欢迎大家在留言区写下你的答案哦~

歪果仁说Areyousmoking不是问你“抽不抽烟”,其实在骂你呢


相关影视
合作伙伴
本站仅为学习交流之用,所有视频和图片均来自互联网收集而来,版权归原创者所有,本网站只提供web页面服务,并不提供资源存储,也不参与录制、上传
若本站收录的节目无意侵犯了贵司版权,请发邮件(我们会在3个工作日内删除侵权内容,谢谢。)

www.fs94.org-飞速影视 粤ICP备74369512号