薛亮:《东游记》与《金瓶梅》

2023-04-22 来源:飞速影视
《金瓶梅》在明末以四大奇书之一著称于世。
但是中国小说史上名符其实的一部奇书,却首推《东游记》。
此书全称《狐仙口授人见乐妓馆珍藏东游记》。
书口题《西游记释喻》。二十四章,后附《尾谈》。残存八章,即十七章至二十四章(含《尾谈》),其中二十、二十一章系抄本。

薛亮:《东游记》与《金瓶梅》


《东游记》连环画(封面)
孙楷第《中国通俗小说书目》曾作著录,云:
《狐仙口授人见乐妓馆珍藏东游记》,二十四章,一名《西游记释喻》。存。清原刊大字本。正文半叶十行,行二十二字。
余曾见此书,仅存二本三章。全书当有十本之多。传抄本。北京图书馆、北京大学图书馆皆有照录本。
清无名氏撰。题“顾道民脱稿”,“客夫人校字”。
每章后有“竹坡评”。末附《尾谈》一卷。
字多古体,自造字尤多,遽难辨识。竹坡不知即张竹坡否?二十四章引《西楼记》中之于叔夜,《尾谈》提及季沧苇、王锡阐。
《尾谈》又云:“日本妇人妍美如玉,中国人多有留连丧身不归者,今长崎岛有大唐街,皆中国人。”
按:长崎唐人街敷于日本元禄二年,当我国康熙二十八年,是此书之作至早不能过康熙二十八年。
其文支言蔓延,若断若续,书中所记亦猥亵过甚,而作者熟于乙丙部书,记诵渊博,决非浅学之士,但不知何以蓄意作此书耳?
按:孙先生所引《尾谈》文字,有掐头不全之嫌,原文应是:
“日本共六十六国,用汉字,能唐语,男女肉色最白,故最尚南色,甚于闽中。
国人至彼,暴露风日中,犹能转黑为白。妇人妍美如玉,中国人多有留连丧身不归者,今长崎岛有大唐街,皆中国人。”刻本俱在,读者可以覆按。
孙先生“曾见此书“,何以仅见二本三章,不详。

薛亮:《东游记》与《金瓶梅》


相关影视
合作伙伴
本站仅为学习交流之用,所有视频和图片均来自互联网收集而来,版权归原创者所有,本网站只提供web页面服务,并不提供资源存储,也不参与录制、上传
若本站收录的节目无意侵犯了贵司版权,请发邮件(我们会在3个工作日内删除侵权内容,谢谢。)

www.fs94.org-飞速影视 粤ICP备74369512号