王毅国务委员兼外长2020年两会记者会(双语全文)(31)
2023-04-24 来源:飞速影视
2020年是中华民族伟大复兴进程中非常不平凡的一年。中国外交将在疫情防控常态化形势下整装再出发,聚焦五大任务,打造新亮点:
This year is of special significance in China"s national rejuvenation. China"s diplomatic service will adapt to the new normal of COVID-19 response, focus on five priorities and create new highlights:
一是全力服务国内发展。我们将统筹国内国际两个大局,充分运用各种外交资源,服务国家重大发展战略。着眼“后疫情时代”,维护全球产业链供应链稳定,促进贸易投资自由化便利化,应对世界经济下行压力。
First, we will make every effort to facilitate domestic development. Taking into account both domestic and international dynamics, we will leverage all the diplomatic resources at our disposal to support key national development strategies. We will work to keep the global production and supply chains stable after COVID-19, promote the liberalization and facilitation of trade and investment, and offset downward risks to the world economy.
二是坚决维护国家利益。我们将以更坚定的意志、更有力的举措,坚决捍卫国家的主权、安全和发展利益,坚决防范遏制外部势力干涉中国内部事务的图谋。
Second, we will firmly defend national interests. We will show more resolve and take more effective steps to safeguard China"s sovereignty, security and development interests, and forestall and foil all external attempts to interfere in China"s internal affairs.
本站仅为学习交流之用,所有视频和图片均来自互联网收集而来,版权归原创者所有,本网站只提供web页面服务,并不提供资源存储,也不参与录制、上传
若本站收录的节目无意侵犯了贵司版权,请发邮件(我们会在3个工作日内删除侵权内容,谢谢。)
www.fs94.org-飞速影视 粤ICP备74369512号