英国历史沿革(第三期)(9)
2023-04-24 来源:飞速影视
阿尔弗雷德翻译格利高历主教的《教士守则》,他称这本书为《牧人手册》(一译《牧主关爱》)。他说他翻译这部书的目的在于帮助年轻的英格兰自由民、有产者的儿子在他们年幼时期还未就业之前就得专心致志于学问,就能首先学会阅读英语著作的本领,在后来的千百年里这本教规一直作为主教们的职务指南。然后他请韦福思翻译格利高历的《对话录》,希望用圣本尼狄克的故事重振修道院制度。
(五)阿尔弗雷德认为年轻人要想有学问,首先就该对过去的历史有所了解。他和学者们接连翻译两部历史著作:比德的《英吉利教会史》,后世之所以能够了解盎格鲁-撒克逊时代英格兰的一般历史,应该归功于这部书的翻译。西班牙历史学家、神学家奥罗修斯的《反异教史》,这部著作叙述从巴比伦建国之时起至阿拉里克侵占罗马之时为止的历史。阿尔弗雷德添加大量的有关斯堪的纳维亚和波罗的海的地理知识,展示他广泛的兴趣和强烈的好奇心。他最后着手翻译两部哲学著作:罗马哲学家波爱修斯的《哲学的慰藉》,声称追求智慧是智者的慰藉;圣奥古斯丁的《独语录》,认为默祷能够使统治者避免陷入傲慢之罪。对于阿尔弗雷德而言如果没有知识和思考,生命就毫无意义。阿尔弗雷德可能也主持编写《盎格鲁-撒克逊编年史》,以史无前例的规模记载远至450年的大事(甚至更早,因为书中还对基督降生一事发表评述),这部《编年史》一直由后人续编至1154年。
这是用盎格鲁·撒克逊语言写的第一部历史著作,它记载每一年的重大事件,是后代历史学家研究那个时代的必读之书。阿尔弗雷德在他的有生之年未能看到威塞克斯王室统一英格兰,但他的法律、翻译作品和由他鼓励写成的《盎格鲁-撒克逊编年史》都为英格兰的统一奠定思想基础。阿尔弗雷德复兴学术的工程不只是限于翻译著作,而且还包括建立学校,牛津大学据说就是他创立的,他自己的宅第就变成为贵族和平民子弟提供教育的学校。878年至885年间阿尔弗雷德曾将麦西亚、威尔士乃至欧洲大陆的许多著名学者邀至宫中,他的宫廷里总是高朋满座,《自然区分论》的作者约翰·司各脱被阿尔弗雷德聘到英格兰担任玛姆兹伯利修道院和阿塞勒尼修道院的院长。
本站仅为学习交流之用,所有视频和图片均来自互联网收集而来,版权归原创者所有,本网站只提供web页面服务,并不提供资源存储,也不参与录制、上传
若本站收录的节目无意侵犯了贵司版权,请发邮件(我们会在3个工作日内删除侵权内容,谢谢。)
www.fs94.org-飞速影视 粤ICP备74369512号