阅见西语|墨西哥作家吉勒莫·阿里加:狩猎让我了解死亡的永恒(13)
2023-04-25 来源:飞速影视
露西娜:一旦你开始写作,写作模式发生变化,无论剧本还是小说都需要花费很多时间。就像你刚刚讲的都花费了很多时间,而时间其实对一个作家来说是很宝贵的。
吉勒莫:我花了 3 年时间写《爱情是狗娘》。我试图把电影写成小说。我想将小说中的结构带入电影。其实我觉得我写的剧本也是文学,因为我在写剧本的时候,也会保持无论是语言上,还是人物的构建上,还是叙事结构上同样的用心。我不认为这是某些作家所做的技术性工作。我把它看作是写文学。其实我已经说过好几次了,我不是在写剧本,而是在为电影写小说。
很有意思的一点就是一个致力于戏剧的人,大家从不问他是否从事文学,理所当然地认为写戏剧的人就属于从事文学。然而,电影剧作家包括我们其实也在做文学。我是捍卫在电影作品中要保持文学基调的人之一。
露西娜:那你最近马上要出版的书是如何诞生的呢?
吉勒莫:我获得了阿尔法瓜拉小说奖,我于 2020年3月19日在马德里领取了该奖项,3月15日,当我要飞往马德里时,他们告诉我:“你的航班被取消了。马德里关闭了所有国际航班。”因为疫情世界一下子都变了。值得庆幸的是我们还有科技,就像我们现在使用的Zoom,让我们可以远距离联络。在墨西哥有一个非常年轻的女孩,她的名字是瓦伦蒂娜·特拉瓦(Valentina Trava),她有一个名为“瓦伦蒂娜的书架”(“El librero de Valentina”)的Youtube频道。她在她的频道上推荐了我的书,然后关于这本书的一切都变了。开始有了大概250到300人的读书会。我之前从来没有机会与读者交谈,更不要说是同时和300名读者了。
在书出版前有些人会这样做:召集一些耳根软的群众说服他们这本书很好,但实际上这些人还没读过这本书,你告诉他们这本书是关于什么的然后让他们试图理解。我从这些团体和瓦伦蒂娜身上学到的是,文学的创作不是一个人的,而是一个社群的。我同时与来自世界许多地方例如阿根廷、哥伦比亚、乌拉圭、巴拿马、哥斯达黎加、爱尔兰、澳大利亚、西班牙的读者进行交谈。我想:这太不可思议了,我从未想过有这种直接与我的读者交谈的机会。这也是我从疫情中学到的东西。
文学创作不是一种孤军奋战的行为,当人们阅读时,他们有讨论问题的需求,而我们中的许多人都因疫情隔离开来,于是阅读开始被分享:“我读了这个,你觉得它怎么样?”这也是这次经历也就是疫情向我展现的一个很有趣的地方。
本站仅为学习交流之用,所有视频和图片均来自互联网收集而来,版权归原创者所有,本网站只提供web页面服务,并不提供资源存储,也不参与录制、上传
若本站收录的节目无意侵犯了贵司版权,请发邮件(我们会在3个工作日内删除侵权内容,谢谢。)
www.fs94.org-飞速影视 粤ICP备74369512号