法语有多优美?看法国文学里怎么用一个单词戳中意境(2)

2023-04-27 来源:飞速影视
le crépuscule du matin就是晨曦
le crépuscule de la vie 暮年,晚年

法语有多优美?看法国文学里怎么用一个单词戳中意境


巴尔扎克《高老头》——
Le jour tombait, un humide crépuscule agaait les nerfs, il regarda la tombe et y ensevelit sa dernière larme de jeune homme, cette larme arrachée par les saintes émotions d"un coeur pur, une de ces larmes qui, de la terre où elles tombent, rejaillissent jusque dans les cieux.
白日将尽,潮湿的黄昏使他心里乱糟糟的;他瞧着墓穴,埋葬了他青年人的最后一滴眼泪,神圣的感情在一颗纯洁的心中逼出来的眼泪,从它堕落的地下立刻回到天上的眼泪。
le sillage 航迹,痕迹原意是指航行的痕迹,还可以指无形的痕迹,燕过无痕,甚至可以引申为某人来了又走,不带走一片云彩,但在你心里留下了痕迹。
诗人波德莱尔《唐璜下地狱》——
Regardait le sillage et ne daignait rien voir.
眼里只有已过航线 其余全都不见
l"ivresse 酒后微醺法国人爱喝酒,酒后微醺的感觉是最快乐的。

法语有多优美?看法国文学里怎么用一个单词戳中意境


相关影视
合作伙伴
本站仅为学习交流之用,所有视频和图片均来自互联网收集而来,版权归原创者所有,本网站只提供web页面服务,并不提供资源存储,也不参与录制、上传
若本站收录的节目无意侵犯了贵司版权,请发邮件(我们会在3个工作日内删除侵权内容,谢谢。)

www.fs94.org-飞速影视 粤ICP备74369512号