法语有多优美?看法国文学里怎么用一个单词戳中意境(3)
2023-04-27 来源:飞速影视
莫泊桑《项链》——
Elle dansait avec ivresse, avec emportement, grisée par le plaisir她用陶醉的姿态舞着,用兴奋的动作舞着,她沉醉在欢乐里
Flner 漫无目的的闲逛Flner又引申出了flneur这个词,eur结尾一般指代人,所以它的意思就是爱闲逛的人、游手好闲的,懒散懒惰的。
雨果《悲惨世界》——
On va et vient, on cause, on plaisante, on flne
人来人往,大家聊着天,开着玩笑,漫无目的地闲逛着。
Spleen忧郁;消沉这个词源自法国十九世纪最著名的现代派诗人、象征派诗歌先驱——波德莱尔的两本诗集:《恶之花》(les fleurs du mal)和《巴黎的忧郁》(le spleen de Paris)。
现在,spleen这个词多用于写作中,如“波德莱尔式的忧郁”或“spleen风格的写作”。这种风格是在字里行间表达出一种微妙的情感。
déjà vu 似曾相识 .这就像是贾宝玉的那句“这个妹妹我曾见过的”。
Amireux 恋人未满Amireux这个词很有意思,ami是朋友 amoureux是爱情,组合起来表示友达以上、恋人未满的意思。无法得到的爱,就是那只想触碰却又收回的手。
本站仅为学习交流之用,所有视频和图片均来自互联网收集而来,版权归原创者所有,本网站只提供web页面服务,并不提供资源存储,也不参与录制、上传
若本站收录的节目无意侵犯了贵司版权,请发邮件(我们会在3个工作日内删除侵权内容,谢谢。)
www.fs94.org-飞速影视 粤ICP备74369512号