植物、巨蛙与鬼怪:林棹的新南方书写(3)
2023-04-28 来源:飞速影视
《流溪》,作者:林棹,版本:理想国·上海三联书店 2020年4月
用谎言与世界周旋的女巫
《流溪》不乏林棹生活的影子,它不是作家本人的半自传,但读者可以从中看到文字游戏中,真实与虚构互为镜像的案例。例如小说中的女主角张枣儿出生在岭南的咸水城,在接受《深港书评》采访时,林棹就提到:咸水城是她给故乡深圳的“代称”,咸水是海,深圳便是咸水城。而她生活过的另外两座城市成都和上海,在小说中分别以“浓雾城”和“热岛”代称。对于深圳这座丰饶之地,林棹曾细腻地描述道:“它是湿润的、暖热的,咬在嘴里像荔枝,闻着像海、像雨,色调是蓝和绿;它脾气坏起来像台风,海湾的落霞和落潮深处则满是柔情。”
《流溪》是对《洛丽塔》的创造性改写,主人公是一个女性版本的“亨伯特”。小说中,张枣儿被父权所累,从小生活在森严而遍布着日常暴力的父权森林中,张枣儿回应父权的方式不是示弱,而是表演与欺骗,是对男人的诱引与戏耍,乃至效仿巧言令色的中年男性教授,伪造出一个浪漫又充满自我美化的文本。
书中一些细节可见林棹对《洛丽塔》的化用,例如第10小节开头模仿了《洛丽塔》中亨伯特对初恋的叙述,第42小节张枣儿偷翻杨白马抽屉,“慈母黑兹”是对《洛丽塔》中夏洛特·黑兹偷翻亨伯特抽屉的改写。(引自《寻找林棹》,作者2ya)“盒口渗出亮光:肉桂色、黄桃色、玫瑰色,盒内是松散花园和腻滑胴体……彻底掀开吧:女体女体女体,纷纷扬扬,飘了满天满地。露出太多肉或过分凑近肉就会丢了人样。你就要犯糊涂:咦,原来人也可以是肉的山峰、海沟、平原、风化石柱”这样的叙事,也很容易让我们想到纳博科夫的口吻。
林棹没有按照主流女性主义文本的套路来构建故事,而是制造一片片叙事迷雾,她说:“我没有一个很明确的意图说‘我要致敬’(纳博科夫)。但讽刺、戏仿,包括那种非常优雅、不动声色的诙谐,都是在《洛丽塔》当中初遇的,它们给我带来惊奇、充满快感的体验。我想我的本意用‘学以致用’的说法会更贴切。说致敬也未尝不可,我是那种愿意随时随地向纳博科夫致敬的读者。”
《流溪》不仅是对《洛丽塔》与《爱达或爱欲》(Ada, or Ardor:A Family Chronicle)的改写之作,也是林棹的知识索引库。萨福和宁芙嬉戏于情爱森林;阿瓦隆 (Avalon),隐喻着亚瑟王传说里的极乐仙境;萨德侯爵、纳博科夫与乔伊斯在黑暗中闪耀白光。文学爱好者会在此找到探索的乐趣,它像是作者与心爱之人的会心一笑。
本站仅为学习交流之用,所有视频和图片均来自互联网收集而来,版权归原创者所有,本网站只提供web页面服务,并不提供资源存储,也不参与录制、上传
若本站收录的节目无意侵犯了贵司版权,请发邮件(我们会在3个工作日内删除侵权内容,谢谢。)
www.fs94.org-飞速影视 粤ICP备74369512号