阿特伍德新作《林中老宝贝》:让石头说话

2023-04-28 来源:飞速影视

阿特伍德新作《林中老宝贝》:让石头说话


冯周/文
这个月,阿特伍德最新的短篇小说集《林中老宝贝》(OldBabesintheWood,我认为《林中老童》这个目前的中文翻译过于古雅,而“老宝贝”在中文中确实也有对应老人的意思,我想俏皮的阿特伍德本人肯定也会更喜欢这个翻译)面世了。她忠实的读者们对于这本书可谓是期待已久。勤奋如她,最近的短篇小说集《证言》(TheTestaments)出版也已有四年之久。
这本短篇小说集究竟写了什么?她带给了我们哪些熟悉的技法和新鲜的尝试?而我们又能从这位极其高寿且高产的作家最新的落笔中,获得哪些难得的智慧和文学上的馈赠?
轻盈跃迁:阿特伍德如是写
《林中老宝贝》的开篇,是一对分别名叫蒂格和内尔的老夫妻的登场亮相。他们为了能拿到技术证书,好一同登上游轮航行,不得不参与一堂急救课程。课程的培训流程是走马观花的引子,将他们相伴多年中所遇到的那些危急,或者说感情的“淬金”时刻一一穿针引线。仰仗阿特伍德格外精妙至吝啬的编织,没有漫长到无聊的冗长笔墨,几点勾染,“细水长流”的温情脉脉便呼之欲出。
在这名为“蒂格和内尔”的第一部分,死亡和失去的阴影随即倏忽而至。接下的两篇短篇,从疏到亲,一篇揭示了他们邻居的死亡,另一篇则是他们的猫。我们的心脏开始抽紧,然后呢……会是蒂格的?还是内尔的?然而,这一部分猝不及防地宣告完结。
第二部分,题为“我邪恶的母亲”。而这部分的第一篇同名短篇,显然是发生了宇宙大跃迁,阿特伍德的笔锋一转,蒂格和内尔的世界已是轻舟已过万重山,跳到了一位认为自己继承了母亲的女巫血统的中年母亲身上。再接着,量子级别的跃迁不断发生,比如阿特伍德若有其事地记录自己借助灵媒采访乔治·奥威尔 (对,就是那位写了《1984》的奥威尔)。此处我略微吐个槽,作为开创了自己科技专利(LongPen)的女企业家,她完全学得会借助GPT阅读奥威尔的所有作品来创建一个Copilot(类似于“数字人”)来提问。
相关影视
合作伙伴
本站仅为学习交流之用,所有视频和图片均来自互联网收集而来,版权归原创者所有,本网站只提供web页面服务,并不提供资源存储,也不参与录制、上传
若本站收录的节目无意侵犯了贵司版权,请发邮件(我们会在3个工作日内删除侵权内容,谢谢。)

www.fs94.org-飞速影视 粤ICP备74369512号